점프 유출스포(앱으로 직접 보는거 말고 월요일 제외한 요일에 뜨는 불법유출본) 관련 불호는 너무 당연하니까 제외하고 1. 썰 쓰거나 캐릭터 짤 뿌릴때 대사, 효과음 영어로 써있으면 불법번역/유출본일 확률 높음 보통 불법사이트에서 영판/중판 뜬 불법을 한국어로 번역하는 경우가 많아서, 짤에 영어로 대사나 효과음 써있으면 가져온 사이트가 텀블러같은 영어권 사이트 아닌 이상 거의다 불법으로 보면 됨. 특히 대사는 한국어, 효과음은 영어/중국어면 100퍼 불법 익만 닝들이 불법사이트에서 퍼온다고 의심하는게 아니라 구글링해서 짤 찾은거겠지만 뭔가 보다가 아 불법... 하고 식는건 어쩔 수 없는듯... 제일 확실한 방법은 직접 산 이북이나 점프 연재본에서 캡쳐하거나 스캔뜨는거겠지만 모든 닝들이 책 사서 보는게 아니기도 하고 짤 하나 찾자고 이북 뒤지는거 번거롭긴 해서 뭐라 할 수 있는 건 아닌것같음ㅠ 2. 픽크루도 출처 표기해야 하는 경우 있음 픽크루 캐릭터를 내가 0부터 100까지 창작하는게 아니라 누가 파츠들 창작해준걸 갖고 조합하는거란걸 의식해줬으면... 픽크루라고 무조건 출처 표기해! 라는게 아니라 픽크루 처음 들어갈때 뜨는 안내문에 사용범위 써있는 경우 많음 출처 표기 해달라/인장으로 쓸 때는 출처표기 안해도 되지만 다른경우엔 표기 해달라/출처 없이 써도 된다 이런거 픽크루 제작자가 다 적어두는데 일어 안돼서 못읽는다는건 변명이 안된다고 생각.. 일어 몰라서 출처표기를 못하겠으면 한국어로 안내문 써있는 픽크루만 들고와야지 요즘 저작권 관련해서 예민해질 일이 좀 있었던것 같아서 글이 너무 길어졌네
추천