너 닉넴 내가 기억한다
이름같은 건 뭐 발음상 문제니
(원래는 패럴렉스)
흠 에빈 서어라
뭐 여기까지도 봐줄만
(원래는 아빈 수르)
맹세! 라고 외치면 됩니까
'이런 오타 하나쯤은' 이라고 볼 수도 있을텐데
모든 'ㅐ' 부분과 'ㄶ' 부분이 다 저럼
그리고 전설의...
In brightest day
in blackest night
No evil shall escape my sight
Let those who worship evil's might
Beware my power
Green Lantern's light!
(원래는
In brightest day, in blackest night,가장 밝은 낮에도, 가장 어두운 밤에도,
No evil shall escape my sight.
어떠한 악도 내 시야에서 벗어나지 못한다.
Let those who worship evil's might,
악의 힘을 숭상하는 무리여,
Beware my power...Green Lantern's light!
내 힘을 경계하라...그린 랜턴의 빛을!
)
캐롤과 할이 춤추는 장면
이제 그만해 나도 싫어
원래는 '생선이... 말하잖아?'
이것도 원래는 "검? (지구)인간이란..."
이지만 뜻은 통하니 뭐
이 부분은 원래
"공포는 의지의 적이다"
이 부분은 원래
"의지는 행동을 하게 만든다"
테스트가 아니라 Taste
그리고 또다시 전설의...
In brightest day
in blackest night
No evil
shall escape my sight
Let those who worship evil's might
Beware my power
Green Lantern's light!
그리고 엔딩
할은 결국 그린랜턴 군단의 반지닦이가 되었다
(원래는 "가장 찬란하게 빛나는(Shine - 빛나다, 닦다) 이가 있었다")
해피엔딩
추천 1