가사 |
Hey, Mr. Curiosity 이봐요, 호기심 씨 Is it true what they've been saying about you 그들이 당신에 대해서 떠들고 있었다는 게 사실이에요? Are you killing me? 날 죽일 작정이에요? You took care of the cat already 당신은 이미 고양이를 가졌잖아요 And for those who think it's heavy 누군가는 이게 너무 무겁다고 느끼겠죠 Is it the truth 사실인가요 Or is it only gossip 아니면 그저 뒷담일 뿐인가요 Call it mystery or anything 이걸 미스테리나 아니면 뭐 그냥 아무렇게나 불러줘요 Just as long as you'd call me 당신이 날 부를 수 있을 때 까지요 I sent the message on 메시지 보냈었는데 Did you get it when I left it 내가 떠났을 때 받았나 보죠? See, this catastrophic event 봐요, 이 비극적인 이벤트를 It wasn't meant to mean no harm 이건 무해(無害)를 뜻하는 건 아니었어요 But to think there's nothing wrong is a problem 하지만 생각해 보면 아무것도 잘못된 게 없다는 게 문제죠 I'm looking for love this time 난 사랑을 찾고 있어요 Sounding hopeful but it's making me cry 그건 희망적으로 들리지만 날 울게 하죠 Love is a mystery 사랑은 참 미스테리에요 Mr. Curious… 호기심 씨.. Come back to me 내게 돌아와요 Mr. waiting ever patient can't, you see 기다림 씨는 별로 참을성 있는 사람이 아니거든요, 알잖아요 That I'm the same the way you left me 난 그대가 날 떠났을 때와 똑같은 방식으로 하고 있는걸요 In a hurry to spell check me 맞춤법이 틀리지 않았나 확인 중이에요 And I'm underlined already in envy green and pencil red 난 벌써 시샘이 가득한 마음으로 밑줄을 그었죠 And I've forgotten what you've said 당신이 했던 말을 잊어왔어요 Will you stop working for the dead and return 이 죽은 자를 위해 하던 일을 멈추고 돌아와 줄래요 Mr. curious, well, I need some inspiration 호기심 씨, 음, 난 영감이 필요해요 It's my birthday and I cannot find no cause for celebration 내 생일인데도 난 이 날을 축하할 별다른 이유를 생각해 내지 못했어요 The scenario is grave but I'll be braver when you save me 시나리오는 벌써 무덤행이지만 그대가 날 꺼내 준다면 좀 더 용감해질게요 From this situation laden with hearsay 소문으로 가득한 짐을 실은 이 환경에서요 I'm looking for love this time 난 사랑을 찾고 있어요 Sounding hopeful but it's making me cry 그건 희망적으로 들리지만 날 울게 하죠 Love is a mystery 사랑은 참 미스테리에요 Mr. Curiosity 호기심 씨 Be Mr. please 기쁨이 되어 주세요 Do come and find me 이리 와서 날 찾아요 I'm looking for love this time 난 사랑을 찾고 있어요 Sounding hopeful but it's making me cry 그건 희망적으로 들리지만 날 울게 하죠 (Trying not to ask why) (왜냐고 묻지 않도록 해 줘요) Cause love is a mystery 사랑은 알 수 없는 거니까요 Mr. Curiosity 호기심 씨 Be Mr. please 기쁨이 되어 주세요 Do come and find me 이리 와서 날 찾아요 Love is blinding when the timing's never right 타이밍이 맞지 않으면 사랑은 깜깜해지죠 Oh, but who am I to beg for difference oh 하지만 내가 그 차이에 목숨걸 것 같나요? Finding love in just an instant 난 성급하게 사랑을 찾고 I'm out a my mind, at least I've tried 아마 난 돌아버렸나봐요, 적어도 난 노력했어요 Well, I tried, I tried… 아, 노력했어, 노력했어.. |
이런 글은 어떠세요?