Emily comes home from school
에밀리는 학교에서 돌아와
Grabs onto her daddy's hand
아빠의 손을 잡아요
He says, "Baby girl, what's wrong with you?"
아빠는 말해요, "우리 딸, 무슨 일 있니?"
She says, "Please don't make me go back there again.
"에밀리가 말해요, "제발 다시 학교로 보내지 말아주세요"
She said, "I wish there was someway to make them stop it.
"에밀리는 말했어요, "그들을 막을 수 있는 방법이 있었으면 좋겠어요"
So he drives down to that principal's office
그래서 에밀리의 아빠는 교장실에 가서 말하죠,
And says, "I didn't bring her up so they could cut her down
"난 그들이 내 딸에게 상쳐주게 하려고 내 딸을 키운게 아니에요
I didn't bring her here so they could shut her out
그들이 내 딸을 무너뜨리게 하려고 학교에 보낸게 아니라구요
I'd live my whole damn life to see that little girl smile
난 이 빌어먹을 삶을 오직 내 딸이 웃는 걸 보려고 살고 있는데
So why are tears pouring down that sweet face?
왜 그녀의 예쁜 얼굴에서 눈물이 쏟아지는 건가요?
She wasn't brought up that way."
그녀는 이렇게 되려고 키워진게 아니에요"
Emily's home late again
에밀리는 또 집에 늦네요
He sees that boy drive away
에밀리의 아빠는 소년이 운전해 돌아가는 걸 봐요
Oh but something's different this time
하지만 이번엔 뭔가 달라요
She doesn't have too much to say
에밀리는 별로 할 말이 없어요
She said, "He tried but there's just some things I won't do
"그녀는 말했어요, "그는 시도했지만 그건 내가 하지 않을 일이에요"
And through the tears she said, "I couldn't do that to you"
그리고 눈물을 흘리며 그녀가 말했어요, "아빠를 위해서라도 그런 일을 할 순 없었어요"
And he said, "I didn't bring you up so he could wear you down
그리고 아빠가 말했어요, "난 그가 널 힘들게하고
Take that innocent heart and turn it inside out
그 순수한 마음을 빼앗고 뒤집어놓으라고 널 키운게 아니란다
I'd live my whole damn life to see my little girl smile
난 이 빌어먹을 삶을 우리 자그마한 딸이 웃는 걸 보기 위해 살아온거야
So don't let nobody take that away
그러니 아무도 널 함부로 할 수 없어
You weren't brought up that way.
"넌 그렇게 키워지지 않았단다"
The phone rings on a rainy night
비오는 밤 전화가 울려요
Says, "It's Officer Tate"
전화기 너머 누군가가 말해요,
"경찰관입니다"He said,
"Sir, there's been an accident
경찰이 말했어요, "사고가 있었습니다
You'd better come down here right away
바로 이리로 오셔야 할 것 같아요
A drunken driver missed an overpass
술에 취한 운전자가 도로를 벗어났어요
And Emily she's fading fast."
그리고 에밀리는 의식을 잃어가고 있어요
"He says, "God I didn't bring her up to watch them lay her down
그는 말해요, "신이시여, 난 사람들이 그녀가 누워있는 걸 보라고 그녀를 키운 게 아니에요
Nearly killed me today, they put her mama in the ground
오늘 저를 너무나도 힘들게 하시네요, 에밀리의 엄마를 땅 아래 묻고
Only thing that kept me alive was that little girls smile
나를 살게 하는 유일한 건 오직 내 딸의 미소 뿐이었어요
So please don't take that away
그러니 제발 그녀를 데려가지 말아 주세요
It won't be easy taking her today, she wasn't brought up that way."
오늘 그녀를 데려가는 걸 쉽지 않을거에요, 그녀는 이렇게 되려고 키워진 게 아니에요"
He stands over the hospital bed
그는 병실 침대 곁에 서 있어요
Emily opens her eyes
에밀리가 눈을 떠요