
004

gnash - Rumours
I don't fuck with no rumours
난 소문 따위엔 신경 쓰지 않아
Girl, I know you're the truth
자기야, 난 너만이 진실이라는 걸 알아
So fuck whatever it's you heard
그러니 뭘 듣든 신경 쓰지 마
Cause I ain't me without you
난 네가 없으면 아무것도 아니니까
So tell me the lies they tell you first
나한테 말해봐, 걔네들이 뭐라고 거짓말했어?
Cause that shit ain't nothing new
그건 전혀 새로울 것도 없는 얘기야
Cause I don't fuck with no rumours
왜냐면 나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않거든
I don't fuck with no rumours
나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않아
No, no
I love to make you less lonely
난 네가 외롭지 않았으면 좋겠어
Fuck everything that they told me
걔네들이 뭐라든, 나는 요만큼도 관심 없어
I want the old you that loved the old me
난 너와 함께 늙어가고 싶어
Right here, right now; what's the story?
지금 여기, 지금 이 시간, 내게 얘길 들려줘
Love me or leave me alone
날 사랑하든지, 아님 날 혼자 내버려 둬
I am not all you know
사실 난 네가 아는 것 외의 모습도 있어
We woke out our past, God, I hope this lasts
우리는 우리의 과거에서 깨어난 거야, 오, 이 시간만이 계속되길
But if we clash then we know
하지만 만약 우리가 싸우게 된다면 알게 될 거야
People talk about me like it's nothing
사람들은 아무것도 아닌 양 나에 대해 씹어대
But inside I've got all of these problems
난 내 안에 문제들을 가지고 있는데
People make 'em happen
사람들은 그걸 끄집어 내
By spreading rumours and bullshit
나와 관련된 소문이나 찌라시를 뿌리면서
And that's why I got 'em
그게 내가 내 문제들을 내 안에 감추는 이유야
If I share all of my secrets
너에게 내 비밀을 모두 말해줄게
Promise me that you will keep 'em close
대신 영원히 비밀로 남겨준다고 약속해줄래
And if we're diving in the deep end
만약 우리 관계가 정말로 깊어진다면
I need to share all my demons
내 마음 깊숙한 곳까지 모두 보여줄게
I don't fuck with no rumours
난 소문 따위엔 신경 쓰지 않아
Boy, I know you're the truth
자기야, 난 너만이 진실이라는 걸 알아
So fuck whatever it's you heard
그러니 뭘 듣든 신경 쓰지 마
Cause I ain't me without you
난 네가 없으면 아무것도 아니니까
So tell me the lies they tell you first
나한테 말해봐, 걔네들이 뭐라고 거짓말했어?
Cause that shit ain't nothing new
그건 전혀 새로울 것도 없는 얘기야
Cause I don't fuck with no rumours
왜냐면 나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않거든
I don't fuck with no rumours
나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않아
No, no
A little blue bird once said to me
작은 파랑새가 나에게 말했어
That boy will make you lonely
저 남자애는 널 외롭게 할 거야
People talk too much
사람들은 말이 너무 많아
When they talk to nobody
걔네들이 아무하고도 말 안 할 때면
I've seen your type 'round here before
난 전부터 너의 성격이 어떤지 쭉 보고 있었어
Your type's the type that I ignore
네 성격은 보통 사람이라면 내가 휙 지나갔을 성격이야
Usually, but something 'bout you is
하지만, 너만의 어떤 특별한 부분은
New to me, got through to me
나에게 새롭고, 나에게 와 닿아
And I know what they say about you
알아, 다른 사람들은 너에 대해 씹어댈 거야
But I know that you'll change
하지만 난 네가 바꿀 거란 것도 알아
I don't doubt you, I'm all about you
난 너를 믿어 의심치 않아, 너는 내 전부야
I'll fight for you, I'll shout you out, I'll write with you
네 편에 설게, 널 응원할게, 널 위해 목소릴 낼게
They'll bring us up and will hold it down
걔네들은 우릴 붕 뜨게 하고선 깔아뭉개려 하겠지만
And I'll side with you
내가 네 옆에 서있을게
Cause I ain't me without you
난 네가 없으면 아무것도 아니니까
So tell me the lies they tell you first
나한테 말해봐, 걔네들이 뭐라고 거짓말했어?
Cause that shit ain't nothing new
그건 전혀 새로울 것도 없는 얘기야
Cause I don't fuck with no rumours
왜냐면 나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않거든
I don't fuck with no rumours
나는 소문 따위엔 신경 쓰지 않아
No, no, no, no
해석은 네이버에서 주웠습니다 오역 의역 있을 수 있어요
자매품 i hate u, i love u와 fragile도 추천해요

인스티즈앱