ㅜㅜ 일본인 친구랑 채팅으로 대화하는 중인데 오늘 뭐하냐길래 친구랑 약속있다고 하려고 하거든,, 근데 그냥 그대로 번역해서 今日は友達との約束がある ! 이렇게 보내도 되는지 잘 모르겠어서 ㅜㅜㅜㅜ 일본에서도 친구랑 만난다 = 친구랑 약속있다 이런 느낌으로 비슷하게 쓰여?? 번역도 번역인데 이번 기회에 알아두고 싶어서 ㅜㅜ 도와조 ㅜㅜㅜ
| 이 글은 5년 전 (2020/2/17) 게시물이에요 |
|
ㅜㅜ 일본인 친구랑 채팅으로 대화하는 중인데 오늘 뭐하냐길래 친구랑 약속있다고 하려고 하거든,, 근데 그냥 그대로 번역해서 今日は友達との約束がある ! 이렇게 보내도 되는지 잘 모르겠어서 ㅜㅜㅜㅜ 일본에서도 친구랑 만난다 = 친구랑 약속있다 이런 느낌으로 비슷하게 쓰여?? 번역도 번역인데 이번 기회에 알아두고 싶어서 ㅜㅜ 도와조 ㅜㅜㅜ
|