한국어는 완전한 문장을 먼저 생각하고 그 다음에 말을 해야하는 느낌인데 영어는 일단 말하고 생각하는 느낌인데 이거 맞아??ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어는 ~~~한 ~~~가 ~~~하니까 ~~~~해서 ~~~~했다 이렇게 말해야 한다면 영어는 그 ~~~~있잖아 걔가~~~한 앤데 근데 걔가 ~~~~~~했다? 근데 그게 ~~~때문이래 이렇게 말하는 것 같아 한국어로 저렇게 말하면 말 드릅게 못 한다는 이야기 들을텐데 영어는 문장 구성 자체가 저런 느낌이야 나한텤ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저 톤으로 영어 문장 읽으면 해석 잘 된다..ㅎ

인스티즈앱