이거 약간 의역 들어가도 좋으니까 좀 한번에 알아듣게 문장을 바꿔야 하는데
1. “너는 내 발 끝에도 닿질 않아”
2. “너 따위는 내 수준에 한참 못 미쳐”
이거 둘 중에 뭐가 더 의미 전달이 좋을까? 파파고는 직역만 해주고 챗 지피티도 2% 부족하게 알려줘서ㅜ
일본어 능력자 있음 함만 도와주라 꼭 저 두개 중에 아니여도 더 나은 문장 있음 알려줘도 좋아!!
| 이 글은 1년 전 (2025/4/22) 게시물이에요 |
|
이거 약간 의역 들어가도 좋으니까 좀 한번에 알아듣게 문장을 바꿔야 하는데 1. “너는 내 발 끝에도 닿질 않아” 2. “너 따위는 내 수준에 한참 못 미쳐” 이거 둘 중에 뭐가 더 의미 전달이 좋을까? 파파고는 직역만 해주고 챗 지피티도 2% 부족하게 알려줘서ㅜ 일본어 능력자 있음 함만 도와주라 꼭 저 두개 중에 아니여도 더 나은 문장 있음 알려줘도 좋아!!
|