NGT48 - 青春時計 (청춘시계)
NGT48 1st 싱글 타이틀곡
春の制服 スカート 揺らし
봄의 교복 스커트가 흔들리고
ガードレールをぴょんぴょん跳んで
가드레일을 폴짝거리며 뛰어넘고서
君は全力走って行くよ
너는 전력을 다해 달려가
風は後から追いかけて行くよ
바람은 뒤를 쫓아서 오고 있어
どうしてこんなに眩しいんだろう
어째서 이렇게 눈부신 걸까
どうしてこんなに切ないんだろう
어째서 이렇게 애달퍼질까
僕はきっと恋をしている
나는 분명 사랑을 하는 걸 거야
桜 舞う日差しの通学路
벚꽃 흩날리는 햇살 드는 통학로에서
遠くでいい 何にも始まらなくていい
멀리서도 괜찮아 아무것도 시작 되지 않아도 돼
片思いは僕のもの
짝사랑은 내 것이니까
声掛けず一瞬だけ (一瞬だけ)
말을 걸지 않고 한 순간만 (한 순간만)
君と会いたいんだ (青空の下で)
너와 만나보고 싶어 (푸른 하늘 아래에서)
チックタック チックタック
째깍째깍 째깍째깍
知らぬ間に時計は刻んでる
모르는 사이에 시계는 시간을 새겨
輝きながら過ぎてく日々
반짝거리며 지나간 날들
いつかこの日を思うのだろうか
언젠가 이 날을 떠올리게 될까
ああ 今 叫びたくなる
아아 지금 소리치고 싶어지는
感情こそが青春
감정이야말로 청춘이야
赤れ 止まった 横断歩道
빨간 불에 횡단보도에 멈춰서
体 丸めて膝に手をつき
몸을 구부리고 무릎에 손을 올리고서
息を弾ませ空を見上げて
숨을 고르고 하늘을 올려다보며
汗の雫を そっと拭った
땀방울을 살며시 닦았지
青いなったらまた飛び出して
파란 불이 되면 다시 뛰쳐나와
ポニーテールがジグザグ揺れる
포니테일이 지그재그 흔들려
僕はずっと思い続ける
나는 계속 생각하고 있을게
後ろでいい どっちも振り向かなくていい
뒤에 있어도 좋아 누구든 뒤돌아봐주지 않아도 돼
(そのすべては夢の中)
(그 모든 건 꿈 속에서)
気づかれず永遠に (永遠に)
눈치 못챈 채 영원히 (영원히)
僕は見守りたい (雲 ひとつない)
나는 지켜보고 싶어 (구름 한 점 없어)
チックタック チックタック
째깍째깍 째깍째깍
ときめきの時計が錆びるまで
두근거림의 시계가 녹슬 때까지
本当の願い 隠したこと
솔직한 바람을 숨겼던 걸
いつかどこかで悔いるのだろうか
언젠가 어딘가에서 후회를 하게 될까
ああ なぜ胸が苦しい
아아 어째서 가슴이 답답한 걸까
自問自答が青春
자문자답하는 게 청춘이야
いつだって (いつだって) この角で (この角で)
언제든 (언제든) 여기 길 모퉁이에서 (여기 길 모퉁이에서)
突然 余所にすれ違う
우연히 무심코 지나갔었지
名も知らぬ (名も知らぬ) 憧れの (憧れの)
이름도 모르는 (이름도 모르는) 동경했던 (동경했던)
君と一緒に僕も走る
너와 함께 나도 달려가
チックタック チックタック
째깍째깍 째깍째깍
知らぬ間に時計は刻んでる
모르는 사이에 시계는 시간을 새겨
輝きながら過ぎてく日々
반짝거리며 지나간 날들
いつかこの日を思うのだろうか
언젠가 이 날을 떠올리게 될까
ああ 今 叫びたくなる
아아 지금 소리치고 싶어지는
感情こそが青春
감정이야말로 청춘이야
チックタック チックタック
째깍째깍 째깍째깍
針のない時計が止まらない
시곗바늘도 없는 시계가 멈추질 않아
こんなに好きになっちゃうなんて
이렇게 누군갈 좋아하게 되다니
僕も今日まで想像しなかった
나도 오늘까지 상상도 못했어
ああ でも何もできない
아아 그래도 아무것도 못하겠는
思い出こそが青春
추억이야말로 청춘이야
春の制服 揺らし
봄의 교복 스커트가 흔들리고
ガードレールをぴょんぴょん跳んで
가드레일을 폴짝거리며 뛰어넘고서
君は全力走って行くよ
너는 전력을 다해 달려가
風は後から追いかけて行くよ
바람은 뒤를 쫓아서 오고 있어
どうしてこんなに眩しいんだろう
어째서 이렇게 눈부신 걸까
どうしてこんなに切ないんだろう
어째서 이렇게 애달퍼질까
振り返たら青春
뒤돌아봤다면 청춘이야
-----------
아직 발매 안 된 곡이라 뮤비 추출 버전 음원인 거 감안하고 들어줘
신청 곡, 신청 짤 받아여!