その台詞が謙遜にでも聞こえたか이거 어떻게 해석해야 하는거야? 일본어 몰라서 번역기 돌려봤는데 잘 모르겠어그 대사가 겸손하게라도 들렸던건지?/들렸던거야? 대충 이런 뉘앙스라고 봐도 되는건가?ㅠㅠ