호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
https://instiz.net/pt/4000890주소 복사
   
 
로고
인기글
공지가 닫혀있어요 l 열기
필터링
전체 게시물 알림
유머·감동 이슈·소식 정보·기타 팁·추천 고르기·테스트 할인·특가 뮤직(국내)
이슈 오싹공포
혹시 미국에서 여행 중이신가요?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
l조회 23399 출처
이 글은 9년 전 (2016/8/13) 게시물이에요
많이 스크랩된 글이에요!
나도 스크랩하기 l 카카오톡 공유

기사 中 일부

귀여니가 그동안 발표한 소설 '그놈은 멋있었다' '도레미파솔라시도' '늑대의 유혹' 등은 중국, 일본, 태국에 150만 부가 판매되는 등 국내외에서 모두 300만 부 이상 판매된 것으로 알려졌다.



실제로 귀여니의 중국내 인기는 대단하다고 함. 왜그럴까? 도대체.....






윗 부분이 한국 소설부분
중간 부분이 중국어 번역된거
아랫 부분이 중국어 번역된걸 한국어로 번역한거 






여름방학도 끝나고...개학이 다가온다..-_-^
막판이라고 칭구라는 지지바들은 경포대다 해운대나 정동진이다..
저 멀리 훌쩍떠나서 남자들은 하나씩 끼고서 낄낄 대고있는데..

暑假不知不觉很快就过去了,转眼又到了要开学的日子。朋友们聚在一起起劲儿地商量着在开学之前找个什么地方去旅旅行,用他们的话说就是:说不定在旅行中能有什么艳遇呢!颇有一番垂死挣扎的滋味。真服了他们,“死前”还不忘寻欢作乐。

여름방학이 어느 사이에 지나가 버리고, 얼마 있지 않으면 개학일이 되어버린다. 친구들은 모여서 개학전에 놀러갈 곳에 대해서 계획을 세웠다. 그들의 말에 따르면, 아마도 여행중에 어떤 멋진 남자를 만날거라고! 목 매달고 죽어버리고 싶은 기분이 들었다. 죽기전에도 놀것을 찾을 그들에게는 정말 항복이다.

(본인 거의 직역을 했음을 다시 맹세한다. 젠장...이게 어떻게 같은 소설이란 말이냐!! 오...통제라~~)




나는 꽃다운 나이 18세에 방구들에 쳐박혀 컴퓨터나 하고있으니.-_-^
컴퓨터 싸이트도 모조리 다 헤집고 다니는 바람에.
인젠 할것도 없다..ㅜㅜ으옹옹.ㅜㅜ

我还是那个我,整天百无聊赖地在网上逛来逛去,真是对不住像花一样灿烂的18岁啊!-^这个假期实在是太长了,几乎所有的网站都已经被我逛了一遍,悲惨啊!呜呜呜呜……

나는 평소와 같이 매일 무료하게 인터넷을 돌아라니니, 정말 꽃같이 화사한 18세가 아깝다! 이번 방학은 정말 길어서, 거의 모든 싸이트를 이미 놀아봤으니, 비참하도다!! 우우우우우……

(이젠 느껴지는가?! 이건 다른 소설이라니까-_-)




ㅇ ㅏ!다모임!
마지막으루 떠오른 나에 다크호쓰!다모임...^ㅇ^
여고라 그른지 글두 잘 안올라온다.-ㄷ-...

啊!“大集合”!一个网站名突然映入我眼帘,这是最后一个我还没去过的会员网站,就是它了,“大集合”!我兴冲冲地点了加入键。

아! 다모임! 하나의 싸이트가 갑자기 내 눈에 들어왔다. 이것은 내가 아직 가보지 못한 회원제싸이트이다. 바로 이거다. 다모임! 나는 흥분된 마음으로 가입버튼을 눌렀다.

(으윽...하긴 다모임같은건 중국에 없으니, 이렇게 조금 내용을 변동시켜야 할 것이다. 다모임을 "大集合”, 곧 큰 모임으로 번역해놓고 있다. 뭐...틀린건 아니니까 넘어가자.)




게시판엔 글이 한개도 업낄래....방명록을 클릭했는데..
ㅇ_ㅇ 어예~!

在它的聊天室里,我一个女高的朋友都没有碰到,看看留言板,也没有那群死人的消息,最后我点开了来访者留言,耶~!OO

채팅망에서 나는 한명의 여고 친구들도 만날수 없었다. 게시판에도 새로운 글들이 없었다. 마지막으로 방명록을 보았는데, 예~~! 00

(...대충 글을 봤는데 이모티콘이라고 해봐야 몇개 없었다. 그것도 충분히 용인될 정도의 수준이라고나 할까? 다시 말하지만, 이거 다른 소설인듯한 느낌도 강력하게 들고 있다.-0-)




"도일여고학생들 다봐라~"
라고 써진 글!그글 옆으로 시선이 돌아갔다!
"지은성"

“道日女高的都注意了~”留言板上的一个题目引起了我的注意——落款是“智银圣”。

"도일여고 학생들은 주의하라~ " 방명록에 한가지 제목이 나의 주의를 끌었다. 글쓴이는 "지은성"이었다.

(아~~ 여기서 번역자의 고뇌가 옅보인다. 너무나 짦게 끊어져서 적어내려간 글들을 막아보려고 일부로라도 한 문장으로 처리해버린 저 노력에 나는 감탄하고 있다.)




나에 감이 맞다면..저 이름 남자다..-_-.으흐흐흐.*ㅇ*
근데..머야..이거..-ㅇ-..

如果我猜得没错,这家伙应该是个男的。什么呀!自以为是的家伙,竟敢留下这么嚣张的题目。我接着点击了题目,查看留言的具体内容。

만약 내 생각이 틀리지 않았다면, 분명 이녀석은 남자다. 뭐야! 자기 중심적인 이녀석은 감히 오만방자한 제목을 적어놓았다. 나는 제목을 클릭하고 본문의 내용을 봤다.




"너네 시내에서 면상좀 들이밀지마라!
알긋냐~~열받냐?그럼 리플달어라~~ㅋㅋㅋ"

“你们不要没事到处乱晃,影响市容,知道吗?!看完生气了吧?那你们也留言呀~~哈哈哈!”

너희들 쓸데 없이 돌아다녀서 시내 환경에 영향을 주지 마라! 알겠냐?! 열받지? 그럼 니들도 답글을 적던지~~ 하하하!!"

(중국에는 리플이라는 개념이 아직 없다. 아직 답글쪽이 많다고나 할까? 아니 정확해 말하면, 리플하고 답글이 동일하다고 생각한다. 뭐...한국도 혼용해서 쓰는 사람도 있지만, 중국쪽에서는 아예 개념자체를 동일하게 봐서 리플을 대체할 용어가 없다.)




-_-.....-_-.......-_-..........
그랬다..우리 학교...과천에서 공부 잘한다고 소문난 핵교다..
그러니 당연히..학생들은 이런스타일을 고집했다-_- 두발자유임에도 불구하고 귀밑으로 단정히 넘긴머리(앞머리와 함께) 펑퍼짐한 교복치마...줄줄흐르는 윗마이..

70퍼센트 가량은 안경착용-_-...
그래서 채팅할때도 도일여고 학생이라고만 대답하면 반응은 하나였다

太过分了,太过分了,内容果然比题目更加惹人厌。--……,-;-……我们学校在果川属于名校,以学生学习刻苦而出名,所以很多人想当然地认为我们打扮得必定很对不起大家:死气沉沉的黑色校服,一色的不得超过两耳的短发(前面和后面都是),因为学习负担沉重而满脸菜色的面容,--再加上整个学校70%的眼镜佩戴率。所以如果聊天时你说自己是道日女高的 ,对方的反应往往只有一个:

너무 심해어. 너무 심했어. 내용은 과연 제목보다 더욱 사람을 열받게 하는 것이었다. --……,-;-…… 우리 학교는 과천에서 명문학교이고, 학생들이 열심히 공부하는 것으로 유명하다. 그래서 많은 사람들은 우리들의 스타일은 당연히 엉터리일거라고 생각한다. : 답답한 흑색교복에, 단색의 귀에 닿지 않는 단발(앞이나 뒤나 모두), 공부에 지쳐 죽을상의 얼굴, --그 뿐만 아니라, 학생의 70%가 안경을 쓰는 현실. 만약 채팅할때 스스로 도일여고라고 밝히면, 상대방의 반응은 하나뿐이다 : 



"즐팅~"
“Faint!”

(...해석하기 싫다. 번역한 인간...도저히 중국어로 번역이 안되었나 보다. 쯔쯔쯔...하긴 나도 이거 어떻게 번역해야될지 도저히 모르겠다. 하지만 이것보다는 滚开가 더 어울리지 않았을까 생각해본다. 참고로 滚开를 직역하면 "굴러서 꺼저라"정도 되는 말이다^^::)



도저히 더 이상은 못하겠다. 번역하는 것보다, 귀여니 소설을 읽어야 된다는 거 자체가 나에게는 고통인 것이다. 여러분들의 이해를 바란다. (솔직히 이거 더 하면 착한 나의 마음씨가 달라질거 같다.) 




대표 사진
몽룡 아빠
와 번역..
9년 전
대표 사진
잉글루
아예 다른 소설이 됨....
9년 전
대표 사진
EHEH쿠키
번역이 신의 한수
9년 전
대표 사진
robby
와 돈얼마벌까
9년 전
대표 사진
guess who's back? we are WINNER  천일받고 천년가자
번역자님이 창작을 하신 듯
9년 전
대표 사진
와 근데 재미있겠다 무슨 인소예요?
9년 전
대표 사진
Block B 태일
그 놈은 멋있었다 인 것 같네요ㅋㅋ
9년 전
대표 사진
용다정  비스트 오래보자
그거 생각난다 트와일라잇 시리즈 원작은 귀여니급이라고ㅋㅋ...
9년 전
대표 사진
권순엉
222 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
슈비슙슙디바둡  둘셋
ㅋㅋㅋㅋ 원작 읽었지만 그렇지 않습니다 (단호)
9년 전
대표 사진
깽징이  사랑이 막 피어나요
헉 그럼 어떤가요? 원작이 더 좋아요?ㅁ?
9년 전
대표 사진
슈비슙슙디바둡  둘셋
생각해보니 한글 번역판은 안 읽어봤어요. 한글 번역판과 비교하면 귀여니급일지도... (쭈굴)
9년 전
대표 사진
권순영님과 연애중인 회원입니다  SEVENTEEN
헐 진짜여?
9년 전
대표 사진
청정한 제주의 오염 구역  쿱뜨케이크먹꼬띠포요
헐 세상에...
9년 전
대표 사진
Very nice  Repackage Album
그 수퍼울트라화이트티쓰..
9년 전
대표 사진
안미남  나는 잘생겼을 것이다
진짴ㅋㅋㅋㄱㅋㅋ수퍼울트라화이트티씈ㅋㅋㄱ
9년 전
대표 사진
허위주  쑤웨이저우♥
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ수퍼울트라화이트티씈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
니남편이 토토맞니 암싴
ㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
탱 탱
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
이승훈  빅뱅위너
33ㄷ
9년 전
 
대표 사진
툥구리업업
이제 중국판 귀여니 소설을 역수출해주시요 읽어보고 싶어졌어옼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
서울대학교 언론정보학과  김종대학교 나랑결혼할과
이거군요
9년 전
대표 사진
Guess Who
이거네여
9년 전
대표 사진
Sheldon Cooper  똑똑똑 페니?
저두ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
주르미  잉여잉여해
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
한성수 대표  너희들은검증이필요해
저도여ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
뚜뚜뿌뿌
저도욬 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
비행  너희의 영원한 관객
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ저돜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
한상혁♥  8.12
기다릴게요ㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
sedfgt4wetf
앜ㅋㅋ이거네요ㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
해성
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
 
대표 사진
사랑아 채연해
번역작가님이 소설을 쓰시는 게....
9년 전
대표 사진
자몽이의 종현  은 사랑입니다
22222
9년 전
대표 사진
동지
333
9년 전
대표 사진
아이카챠
대박이다
9년 전
대표 사진
朴 智 旻  너희의 영원한 관객
번역 캐리... 완전 다른 글이 되어버렸네요
9년 전
대표 사진
좌 유정 우 백인호
번역작가님..... 재능낭비
9년 전
대표 사진
민윤기 .
와 번역된걸 보고싶다
9년 전
대표 사진
권지용 부인
귀여니는 근데 교수잖아요 이제 .. 돈도 잘벌고 부러운
9년 전
대표 사진
♡세븐틴♡  준휘지수승관
번역이 신의 한수넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
대상  호석아 좋아해:)
대박이다
9년 전
대표 사진
eunha  엑소 방탄 레드벨벳
와....
9년 전
대표 사진
배고프냐  배고프다
저거 번역본이면 볼 수 있을 것 같다
9년 전
대표 사진
송곰  그댄 나의 자랑이죠
새로운 소설을 쓰셨넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
준며느리
와 초월번역ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 대박이다.. 근데 한국어로 된 것도 정말 재밌게 봤어용ㅋㅋ
9년 전
대표 사진
꾸러기상상여행
트와일라잇인줄ㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
띠드버거타두데여
중국어 더 열심히공부해서... 중국어로번역된걸로 봐보고싶당
9년 전
대표 사진
앙기모띠
번역하신 분ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ수고가 많으셨네뇨ㅠㅠ
9년 전
대표 사진
갸르르르아악
번역가님이 하드캐리하셨다....직역이 저 정도라니......중국판 귀여니 소설을 사서봐야짘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅌㅋㅌㅋ
9년 전
대표 사진
우지(961122)  쿱뜨케이크먹꼬띠포요
와 번역이 신의 한수다...ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
빠져나오지 못하는 현망진창의 굴레  하이큐에서못빠져나옴
번역자님 존경합니다
9년 전
대표 사진
나의 박보검
번역가님ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
정택운씨 저랑 오늘 야근입니다
대단씈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ재창조 아닌가옄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
우리민석이하고싶은거다해  엑소
와 쩐닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
강동언  프사 내 남편♡
ㅋㅋㅋㅋㅋ 늑유 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 귀여니 학교 선배..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
최 한솔  (19.버논)
번역가님 ㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ보통이 아니시네여
9년 전
대표 사진
우리재현잉
와.....능력자...
9년 전
대표 사진
지훈 미래 부인  아 떨려죽겠다
와... 번역해주신 분께 절해야겠다 진짜ㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
알♡찬열♡매
번역...신의 한수..
9년 전
대표 사진
태요밍
세상엨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ마법이다
9년 전
대표 사진
아카쨘♥몸모이야  왜구렇개귀여워?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ번역이 트와일라잇급이넼ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
에리젤웃   ⊙♡⊙
세상에..
9년 전
대표 사진
삼치알
ㅇㅁㅇ세상에..
번역이 넘 놀라워따..! ^ㅇ^

9년 전
대표 사진
MIN PD  방탄소년단
번역하신 분이 거의 뼈대에 살을 붙인급이네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
로스트 마이 남준
와..필력봐라(?)
9년 전
대표 사진
로맨틱
뭐야 새 소설을 창조하셨잖아 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
9년 전
대표 사진
뭐라
와 번역하신분ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
이민형 (18)  ♥️유두절♥️
아예 창작인데ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 번역자분 대박이다
9년 전
대표 사진
정호석,  갓세븐방탄트와이스
와 번역가님 필력 bbbbbb
9년 전
대표 사진
여진구
와......
9년 전
대표 사진
괜찮아 사랑이야
헐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ번역 진짜 잘됐네요
9년 전
대표 사진
솜도댕  김도연 사랑해ㅠㅠ
번역하신분이 대박이다
9년 전
대표 사진
구준회(구준회오빠)  그대들 오늘모해?
이게 바로 번역의 중요성....마블디씨는 잘생각하세요
9년 전
대표 사진
봉이봉이뱅뱅
우와ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원작 귀여니 급이라던 트와일라잇 생각난닼ㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
모시
아예 재창조를ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
몬스타엑스 원호 워더
와우...
9년 전
대표 사진
머리부터 발끝까지 오로나민C  덕질하는 머글
왘ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
한다군
창작수준인걸..
9년 전
대표 사진
영등등 사무소  모브사이코100
번역하신 분 작가하시는겤ㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋ 와 무슨 완전 다른 소설로 변해버림
9년 전
대표 사진
김남준부인  너희의 영원한 관객
왘ㅋㅋㅋㅋ 번역된 거 한ㅁ번 읽어보고 싶네요
9년 전
대표 사진
그게 바로 너니까
헐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
lmao
번역본을 번역한걸 읽어보고싶군욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
v뷔v  김태형
저게 귀여니 무슨 소설이지...
9년 전
대표 사진
hyeon
번역하시는 분.. 진짜乃
9년 전
대표 사진
여러분한테 뭐가 중요한지 다른 사람은 몰라요  여러분 자신만 알죠
번역가님이ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ새 소설을 쓰고 계심ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
카페
워ㅓ......
9년 전
대표 사진
서은광
번역하신분 진짜... 고생 많으셨다...
9년 전
대표 사진
무한 도전
와... 완전 달라졌다
9년 전
대표 사진
과학수사대원  비스트. VMC JM +a
와 진짜 번역캐맄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
재화니사랑둥이
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ번역
9년 전
대표 사진
스젤찡흥종대
번역이 신의한수
9년 전
대표 사진
맡겨  취향저격당한지삼백일
와 번역..
9년 전
대표 사진
카나페
와 저걸 어떻게 멀쩡하게 번역을 할 수가 있죠...? 와 변역하신분 진짜bbbbbb 보통이 아니시네요bbbbbb
9년 전
대표 사진
징징이홍
이것이 초월번역..... 트와일라잇도 영어로보면 인소급인데 한국에 오면서 초월번역으로 번역가가 극찬받았죠
9년 전
대표 사진
Eternal Sunshine of the Spotless Mind  빙판 위의 신혼여행
와 번역ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
우리 커플신발 사이에 어린이운동화  그래윤기야나랑신자
인소를 소설로 바꿈...
9년 전
대표 사진
애기비  bee
와 번역 ㄹㅇ이다
9년 전
대표 사진
jasmine97117
트와일라잇이랑 베르나르 베르베르 소설 급ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
카게야마토비오  서브를 가르쳐주세요
엇 베르나르베르베르도 인소느낌이에요?
9년 전
대표 사진
jasmine97117
베르나르 베르베르 소설 원서로 읽어 보시면 어휘력이 좀 유치한 면이 있어서요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 한국어로 번역 한게 거의 재창조 급이라는 말 많이들 해요!
9년 전
대표 사진
됴무룩  무룩무룩됴무룩
헐 베르나르베르베르는왜요???
9년 전
대표 사진
jasmine97117
베르나르 베르베르 소설 원서로 읽어보시면 한국어랑 비교했을 때 좀 유치하거든요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ한국어로 번역이 되게 잘 돼서 나왔어요!
9년 전
대표 사진
입가에 꽃피는 미소  내게빠지면 넌 절대 못헤어날걸
번역 괜찮다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
봄바람처럼  이렇게예뻤나 널 볼때마다 놀라
번역가님 멋있다아...우와...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
모옹구우
번역캐리ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
Kise Ryouta  카이조 고교 1학년 SF
번역캐리...
9년 전
대표 사진
Key of Secret
번역가님ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ우왕ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
변아지  엑소는 건재합니다.
다른 소설이 되버렷ㄹ엌ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
동물
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ근데 원작이 말투가 넘나리 귀여워서 ㄴㅋㅋㅋㅋ저런말투도 좋음이모티콘보는재미
9년 전
대표 사진
빅방  빅뱅방탄
오 마치 트와일라잇 같은건가..
9년 전
대표 사진
핀 해리스

9년 전
대표 사진
しょうじょ
중국 책 읽어보고싶다 ㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
しょうじょ
근데 리플하고 답글이 뭐가 달라여?
9년 전
대표 사진
#건  됐어 성공했어
똑같아요 리플쓰지말고 우리말 쓰자고 바꾼건데 성공한거죠
9년 전
대표 사진
Block B 태일
번역마법?
9년 전
대표 사진
이명학
번역 대박 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
열시십분 호시  SEVENTEEN
헐...
9년 전
대표 사진
Emma  Watson
번역자 하드캐리...
9년 전
대표 사진
이진기 (28)
거의 트와일라잇 급...
9년 전
대표 사진
31베라
헉 근데 궁금해서 찾아보니까 귀여니님이 16살 때 쓰신 거네요ㅋㅋㅋㅋ 저럴만두
9년 전
대표 사진
해성
금손 탄생ㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
매운오징어볶음
ㅋㄱㅋㄲㄱㅋㅋㄱㅋ앜ㄱㅋㄱㅋㄱ
9년 전
대표 사진
뉘 집 아이유?
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ와 번역자님...
9년 전
대표 사진
양 갱 이  왈왈
번역자분이 심히 고생하셨네요...존경......
9년 전
대표 사진
전 정꾹  용서해줄게
번역자님이 마법을 넘어서서 기적을 일으킨 것 같다..
9년 전
대표 사진
원주  스물넷,스물둘 시작
번역가분 원래 꿈이 작가이셨나......? 엄청나닼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
시바 포
마치 트와일라잇같군...초월번역
9년 전
대표 사진
태둥
와 세상에
9년 전
대표 사진
BB 지코
와...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
9년 전
대표 사진
눈에좋은블루베리
와 옮긴이님.... 대박.... 창조를하셨어..
9년 전
   
로그인 후 댓글을 달아보세요


이런 글은 어떠세요?

전체 HOT댓글없는글
고양이랑 눈싸움 하기
8:28 l 조회 3
요즘 여자들이 남자의 여친유무 조사하는 방법
8:24 l 조회 338
엄마한테 뽀뽀하라고 누나한테 머리채 잡힘
8:20 l 조회 178
극심한 내상을 입고 칠공분혈하는 일본인.gif
8:15 l 조회 318
트와이스 사나 .jpgif
8:11 l 조회 176 l 추천 1
웹소설 작가 사과문 레전드2
5:34 l 조회 6992
공백 닉네임 어케하셨어요?
5:15 l 조회 282
현기증남 근황
5:11 l 조회 926
日 네티즌 "한국여행 후 흥얼거리게 되는 지하철 소리" 일본반응
5:10 l 조회 929
유재석 처음 만난 임성근 셰프의 인사말ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.jpg2
5:10 l 조회 7366 l 추천 3
전업 친구 한다vs만다
5:02 l 조회 401
불쌍한 내 고양이 많이 먹는다고 누가 때렸어
3:01 l 조회 3906
아니 똥팬티가 정상입니까8
2:46 l 조회 6364
햄스터가 힘이 없길래 애슐리 만들어줌6
2:33 l 조회 7088
감자 사놓고 잊어버렸는데 열자마자 소리 지름.twt5
2:26 l 조회 12808 l 추천 1
모교 교복 입고 자체컨텐츠 (자컨) 찍은 아이돌
2:18 l 조회 344
오타쿠 중에 걸리면 안되는게 해리포터랑 워킹데드 오타쿠임
2:14 l 조회 2775 l 추천 2
우리 엄마가 나 집안일 시키는 방법
2:13 l 조회 2140
칠공분혈하는 일본인
2:12 l 조회 131
매니저 결혼식 간 송강
2:09 l 조회 700


12345678910다음
이슈
일상
연예
드영배
8:28