I was born in a messed up century
난 거지같은 시대에 태어났어
My favourite flavoured sweets are raspberry amphetamines
내가 제일 좋아하는 단맛은 라즈베리 암페타민이야
(암페타민은 근본적으로 마약류에 속하며, 합법적인 경로로는 ADHD 치료제나 우울증 치료제로 쓰임.
1970년대까지는 흔하게 구할 수 있는 각성제였으나 문제의 심각성이 재조명되어 규제 대상이 됨.)
I bought a carburetor age sixteen
열여섯에 대마를 흡입하기 위한 장비를 샀지
I brush my teeth with bleach ‘cause I ain’t got time for cavities
표백제로 이를 닦아, 충치 따위 신경 쓸 시간이 없으니까
My daddy put a gun to my head, said if you kiss a boy I'm gonna shoot you dead
아버지는 내게 총을 겨누고 말하셨지, '네가 남자애랑 키스하면 대갈통을 날려버릴거야'
So I tied him up with gaffa tape
그래서 난 그를 강력 테이프로 묶어서
And I locked him in a shed
창고에 가둬두고
Then I went out to the garden
정원으로 나와서
And I f**ked my best friend cause my
절친이랑 떡이 되게 섹스했어, 왜냐하면
High hopes are getting low because these people are so old
내 꿈들이 짓밟히고 있거든, 이 사람들은 너무 늙어빠졌으니까
The way they think about it all
그들이 모든 일을 생각하는 방식을
If I tried I would never know
노력한들 내가 알 수 있기나 하겠어
High hopes are getting low
꿈들이 짓밟히고 있어
But I know I'll never be alone
하지만 내가 결코 혼자가 되지 않을 것을 알아
It's alright, we'll survive,
괜찮아, 우리는 살아남을 거야,
cause parents ain't always right
부모님들이 언제나 옳진 않잖아?
Put a toaster in my bath watch my mum and dad laugh
내 욕조에 토스터기를 처넣고 부모님이 웃는걸 지켜봐
See a thousand volts go through the son they wish they never had
그분들은 아들이 천 볼트에 쩔어도 아랑곳하지 않으시겠지, 이런 아들놈을 원하신 적이 없을테니
They told me casual affection leads to sexual infection
그분들은 가벼운 관계도 성병을 일으킬 수 있대
But it's hard to get an erection when you're so used to rejection
근데 평생 거절만 하면 나중에 발기는 어떻게 한대?
Yeah the teacher fucked the preacher
그래, 내 선생은 전도사랑 떡을 쳤어
Then he had to leave her
하지만 그 전도사는 선생을 떠났지
Had to wash away the sins
죄를 씻어야 했거든
Of a male cheerleader
성스러운 전도사로서의 죄를!
"Hi, nice to meet ya", but nothing to believe in
"안녕, 만나서 반가워." 근데 내가 당신(전도사)을 어떻게 믿어?
So let me know when my breathing stops
그러니까 내가 뒤지면 그때라도 알려줄래?
Cause my
왜냐하면
High hopes are getting low because these people are so old
내 꿈들이 짓밟히고 있거든, 이 사람들은 진짜 늙어빠져서 말이야
The way they think about it all
그들이 세상에 대해 생각하는 방식을
If I tried I would never know
노력한들 내가 알 수나 있겠어?
High hopes are getting low
꿈들이 짓밟히고 있어
But I know I'll never be alone
하지만 난 결코 혼자가 아닐 것을 알아
It's alright, we'll survive,
괜찮아, 우리는 살아남을 거야,
cause parents ain't always right
부모님들이 언제나 옳지는 않은걸
Tic, tock, stop the clock
째깍, 시계를 멈춰
Because I got the feeling that I'm gonna get shot
총 맞을 것 같단 말이야
Tic, tock, stop the clock
째깍, 시계를 멈춰
Because I got the feeling that I'm gonna get shot my
곧 총 맞을 것 같다니까
High hopes are getting low because these people are so old
내 꿈들이 짓밟히고 있어, 이 사람들이 너무 늙은 탓이야
The way they think about it all
그들이 모든 일들을 생각하는 방식을
If I tried I would never know
내가 알 수 있기나 해?
High hopes are getting low
꿈들이 짓밟히고 있어
But I know I'll never be alone
하지만 난 결코 혼자가 아닐거야
It's alright, we'll survive,
괜찮아, 우린 살아남을 거야,
cause parents ain't always right
부모님들이 언제나 옳지는 않으니까
|작성자 Decaffeine

인스티즈앱
애인이 애슐리 가자는데 좀 정떨어져