라온 - 그것이 당신의 행복이라 할지라도
한국인 우타이테(아마추어 가수) 라온이 일본곡을 한국어로 완벽하게 개사해서 부르심
'그것이 당신의 행복이라 할지라도'는 개사/원곡 가사 전체의 주제가
'이 세상을 떠나는 것이 당신의 행복이라 해도 보내고 싶지 않다'로
자살방지곡으로 알려진 곡임!
KK - 그것이 당신의 행복이라 할지라도
오리지널 원곡 커버 중에서 가장 조회수가 높은 버전.
두 곡 모두 다른 느낌으로 좋음
스아시오 사라시테 카케다시타 쇼우넨 쇼우죠우노키타이
맨발을 드러내고 뛰어나간 소년소녀의 기대
이제부터는 물에 젖어도 되니까
메쿠루 메쿠 기론와 토-토로지-니 아아 마타히가쿠레텟타
아아, 끝나지 않는 토론은 반복되고 또 하루가 끝나
함께 완성해낸 감각소노토키 무네오시메츠케테타칸죠우토
그때 마음을 죄어 온 감정과코보시타나미다 츠라레타나미다노 쇼우히키겐와이츠마데데스카
흘린 눈물, 이끌린 눈물의 소비기간은 언제까지인가요?아루미라이 와라이아에테루미라이
어떤 미래, 웃고 있는 미래가아토스우지고노미라이닷타노나라
앞으로 며칠 후의 미래였다면
아나타가 카카에테루아시타와츠라쿠와나이카
당신이 껴안고 있는 내일은 괴롭지 않은가보쿠니모가이테루모지니 히토츠센오히카세테
내게 발버둥치고 있는 문자에 한 줄을 그어서아나타가 카카에테루쿄우와스쿠에야시나이카
당신이 껴안고 있는 오늘을 구원할 수 없는가소레데모소노카타니 야사시사오노세타나라
그래도 그 어깨에 자상함을 실었다면마타아이오 칸지라레루다로우카
또 사랑을 느낄 수 있지 않은가유루야카니오치테쿠마호우오 카케라레탄다로우카
느릿하게 추락하는 마법을 건 게 아닌가소레와다레니모토케나이노다로우카
그것은 누구도 풀지 못하는 마법이 아닌지유루사레루코토스라 유루사레나쿠낫타 시츄에-숀나라바
용서받을 수 있는 것도 용서받을 수 없는 상황이라면코토바다케가코토바니나루와케쟈나이
말만이 말이 되는 건 아니야소노스우뵤우가운메이데모 소노스우호가운메이데모
그 몇 초가 운명이어도, 그 몇 걸음이 운명이어도소노케츠이오토메루노와와가마마카
그 결의를 꺾는 건 방자한 게 아닐까
이카나이데 이카나이데 이카나이데 이마와
지금은 가지 마, 가지 마, 가지 마
당신이 향하던 지점은 새까맣지 않은가소레가오오키나히카리노 타다노카게다토시타라
그것이 커다란 빛의 흔한 그림자라고 한다면아나타가 타비타츠바쇼에이카세타쿠와나이나
당신이 떠나려는 곳으로 보내고 싶지 않아타토에바소노사키데 시즈카니네무레테모
설령 그 끝에서 고요히 잠들어도소레가아나타노시아와세토시테모
그것이 당신의 행복이라고 해도아나타노아스와츠라쿠와나이카
당신의 내일은 괴롭지 않은가보쿠니모가이테루모지니 히토츠센오히카세테
내게 발버둥치고 있는 문자에 한 줄을 그어서아나타가 카카에테루쿄우와스쿠에야시나이카
당신이 껴안고 있는 오늘을 구원할 수 있지 않은가소레데모소노카타니 야사시사오노세타나라
그래도 그 어깨에 자상함을 실었다면소노아이오 칸지라레루다로우카
그 사랑을 느낄 수 있지 않은가
[ わたあめ (와타아메) ] それがあなたの幸
ㄱㄱㄱ
せとし
ても (
그게 당신의 행복이라 할지라도) .mp3 .가사|작성자 그
* '타비타츠' : 말 그대로 '여행을 떠나다'라고도 해석되지만 '이 세상을 떠나다(죽다)'라는 의미도 있음
이 노래에선 (이 세상으로부터) 여행을 떠나다='죽었다'라는 의미를 나타냄
또한
'나에게 발버둥 치고 있는 문자에 선 하나를 그어줘'는
괴로워 발버둥치는 글자라는 건 신(辛)을 나타나는데
거기에 한 획을 긋는 다면 행복(幸)이 된다는 것을 의미함

인스티즈앱