![[엔싱크] 아이돌 까던 힙찔이들 역으로 디스한 노래 | 인스티즈](http://file2.instiz.net/data/file2/2017/12/10/3/e/f/3efea6b3e1bee578f3fa583b437aa4dd.jpg)
에미넴의 2000년도 앨범 'The Marshall Mathers' 수록곡 'I'm Back' 가사 中
And by the way, N'Sync, why do they sing?
Am I the only one who realizes they stink?
Should I dye my hair pink and care what y'all think?
Lip sync and buy a bigger size of earrings?
It's why I tend to block out when I hear things
Cause all these fans screamin is makin my ears ring.
그건그렇고, 엔싱크는 왜 노래를 부르는거지?
나만 걔들이 역겹다고 생각되는거야?
나도 대세에 따라 머리를 분홍색으로 물들이고 립싱크에 큰 귀걸이까지 사야하나?
엔싱크 팬들이 비명지를때면 귀가 먹먹해져서 난 그냥 귀를 틀어막아버려.
이걸 들은 저스틴이 빡쳐서 작사작곡한 노래가
![[엔싱크] 아이돌 까던 힙찔이들 역으로 디스한 노래 | 인스티즈](http://file2.instiz.net/data/file2/2017/12/10/2/3/b/23b317321936c7c4331d99d6fb7fd045.jpg)
Nsync - POP (2001년)
"그래 니가 말한 이게 바로 더러운 팝이다" by 저스틴
I'm sick and tired of hearing all these people talk about
(이젠 정말이지 사람들이 우리에 대해 말하는 걸 듣는데는 신물이 나)
What's the deal with this 'Pop' life
(이 팝가수 삶의 인기와)
And when is it gonna fade out?
(언제쯤 그 인기가 사라질까에 대한 이야기들)
The thing you got to realize
(너희들이 알아둬야 할 한 가지는)
What we're doing is not a trend
(우리가 하는 일은 한 때의 유행이 아니라는 거야)
We got the gift of melody
(우리에겐 타고난 음악성이 있고)
We're gonna bring it 'till the end
(마지막까지도 지켜나갈 거니까)
*verse2
Now why you wanna try to classify the type of thing we do
(왜 너희들은 우리가 하는 일에 이러쿵 저러쿵 토를 달려하지?)
'Cause we're just fine doing what we like
(우리는 우리가 좋아하는 일을 하면서 잘 살고 있잖아)
Can we say the same for you?
(어디 한번 똑같이 말해줄까?)
Tired of feeling all around me animosity
(우리 주위를 둘러싼 시기와 질투를 느끼는 것도 지겨워)
Just worry 'bout yours 'cause I'm gonna get mine
(그냥 니 일이나 해, 우린 우리 일을 할 테니까)
People, can't you see?
(너희들, 정말 모르겠어?)
(It doesn't matter)
(이런건 전혀 중요하지 않아)
Of the car I got or the ice 'round my neck
(내가 타는 차나 내 목에 걸린 보석 따위는)
(All that matters)
(정말 중요한 건)
Is that you recognize that it's just about respect
(너희가 이게 존중에 관한 문제라는 걸 깨닫는 거지)
(It doesn't matter)
(전혀 중요하지 않아)
Of the clothes I wear and where I go and why
(내가 입는 옷이나 장소, 그 이유 따위는)
(All that matters)
(정말 중요한 건)
is it gets you high and We do it to you everytime
(이 노래는 너희를 들뜨게 하고, 우리는 매번 그렇게 만든다는 거지)
*Chorus
do you ever wonder why
(너희들 한번도 궁금하게 생각해 본 적 없어?)
this music get's you high
(왜 이 음악이 너희를 들뜨게 하고)
takes you on a ride
(이렇게 신나게 하는 건지)
will it when your body starts to rock
(너희 몸이 서서히 흔들리기 시작할 때)
but baby you can't stop
(멈추려 해도 멈출 수 없을걸)
cuz the music's all you got
(넌 이미 음악에 완전히 빠져있을 테니까)
this must be
(이게 바로 그)
dirty, dirty, dirty pop
(더러운 팝이다)
*Justin: Man, I'm tired of singing...
(으 이런, 노래하기 지겨워..)

인스티즈앱