중국의 거대 스트리밍 업체 요우쿠가 넷플릭스 히트작 오징어 게임을 표절했다는 논란으로 거센 비난을 받고 있다. "오징어의 승리" 라고 이름붙인 이 예능은 오징어 게임과 마찬가지로, 참가자들이 "대규모 어린이 게임"에서 경쟁을 하며, 심지어 포스터도 한국 히트작과 심한 유사성을 보인다. 네티즌들은 "수치스럽다"며 표절을 일삼는 플랫폼을 비난중이다. 이에 대해, 요우쿠는 그것은 단지 "초안" 포스터일 뿐이라고 사과성명을 발표한 상태 . "단순 오류로 인해 '시안포스터가 유출되었고 실수로 트위터, 웨이보등의 소셜미디어와 무역박람회의 홍보캠페인에 쓰여버린것" 이라 밝혔다. 하지만 네티즌들을 설득하기에는 역부족으로 보인다. 이미 중국내에서는 중국 제작자들이 한국 콘텐츠를 얼마나 많이 표절했는지에 충분히 인지하고 있는것으로 보인다. 예를 들어, 인기 있는 랩 음악 경연 프로그램인 The Rap Of China는 한국의 Show Me The Money를 모방한 것이라는 비판을 받은 바 있다. 현재 한국의 오징어게임은, 오징어 게임은 중국에서 정식 출시되지 않았음에도 불구하고 중국내에서 큰 인기를 끌고 있다. 넷플릭스는 중국에서 이용할 수 없기에, 많은 사람들이 불법 스트리밍 사이트나 토렌트를 다운받아 이 프로그램을 시청해왔다. 중국과 한국은 최근 몇 년 동안 많은 문화적 변화가 있었다.예를 들어, 작년에 중국은 김치 산업을 이끌었다고 주장했을 때 "한국 문화를 훔쳤다"는 비난을 받았다.그 논란은 언어 문제에서 비롯된 것으로 보인다. 중국에서 김치는 별도의 중국 절임 요리와 같은 이름인 파오까이로 일컬어진다.또한 작년에 중국인들은 한국의 국민 복식 한복이 그 곳에서 유래되었다고 주장해 비난을 받은바 있다. https://www.bbc.com/news/world-asia-china-58991127

인스티즈앱
햇님약 다이어트약이 아니라 마약류래


