February 22, 2014
My dear Yuna, my lovely daughter,
사랑스러운 내 딸 연아에게
Today when I was watching your programs on TV, I thought my heart was going to burst.
I know that the music to your free skate program, “Adios Nonino”,is originally a tribute for a father and because of this people-
asked me how I felt as they felt like this program could’ve been a tribute tome during your last program ever.
오늘 내가 TV로 너의 프로그램을 보면서 나는 내 심장이 터질것 같은 생각이 들었다.
나는 네 피겨스케이팅 프로그램 음악 “아디오스 노니노”가 원래 아버지를 위한 헌정곡인것을 알고있고 이것 때문에 사람들이
네 마지막 때에 이 프로그램이 나를 위한 헌정곡이라고 느낄 때 내게 기분이 어떤지를 물었단다.
But I did not hear anything.
I could not feel anything.The only thing that came to my vision were the detailed moments of the rise and falls in your movements.
My feelings when watching your competitions over the past seventeen years were the same as when I was watching your last competition;
it was difficult to watch.
그렇지만 나는 어느것도 듣지 않았단다. 나는 어느것도 느낄 수 없었단다.
내 시야에 들어오는 유일한 것은 네 동작의 오르고 내리는 세세한 순간들이었지.
지난 17년간 네 컴피티션을 보면서 내가 느꼈던 것은 너의 마지막 컴피티션을 바라보는 순간과 같은 것이었단다.
10 days before, when you left for Sochi I did not tell you “Bring home a gold medal”.
Instead I only told you to do your very best.
Because it was your last competition, I told you to show everything that you wished to do, to pour every fiber of your being into this-
endeavor, and to not let your supporters down.
I told you that the Olympic Gold Medal is something that only the heavens gift you with and that if you did your very best-
wouldn’t the proper results follow?
10일전 네가 소치로 떠날 때 나는 네게 “금메달을 가지고 집에 오렴” 이라고 말하지 않았다.
대신 나는 너의 최선을 다하라고만 말했지.
왜냐면 그것이 너의 마지막 컴피티션이었기 때문에 나는 네가 하기 원하는 모든것, 너의 모든 능력을 쏟아부은 노력,
네 지지자들을 실망시키지 않도록 모든것을 보여주라고 말했지.
내가 올림픽 금메달은 하늘이 네게 주는 선물같은 것이고 그리고 네가 최선을 다한다면 합당한 결과가 따르지 않을까라고 말했지.
Even as I said those words to you, in my heart I had a wish for a gold medal.
That is because more than anyone in this world I know of your incredible skill and work ethic.
A couple days before, I dreamt that I had won a game and collected all of the money from my friends.
After I awoke, I thought to myself that the money in the dream could signify another gold medal and-
my wish for your 2nd gold medal grew bigger.
비록 내가 네게 그렇게 말하기는 했지만, 내 마음으로는 금메달을 소망했단다.
그것은 내가 이세상의 그 누구보다 더 너의 믿기 어려운 능력과 네 도덕성을 알고있기 때문이지.
며칠 전에 내가 게임에서 이겨 친구들의 돈을 다 따는 꿈을 꿨단다.
잠에서 깨어 나는 그 꿈속의 돈이 다른 또 하나의 금메달을 의미하는 것이라고 생각하고 너의 2번째 금메달을 원하는 소망이 더 커졌단다.
However, during the competition I saw an earlier competitor’s,Adelina Sotnikova’s, score and thought that it would be-
very difficult to overcome this mark.
After Vancouver four years ago, because of the scoring system changes I knew that unless you received extra-
points it would be very difficult for you to get the winning score.
하지만 컴피티션동안 나는 너보다 먼저 연기를 한 아델리나 소트니코바의 점수를 보았고,
이것을 극복하기는 매우 어려울 것이라고 생각했단다.
4년전 밴쿠버 올림픽이 끝난후, 이 점수 체계가 바뀌었기 때문에 네가 엑스트라 포인트를 받지 않는 한
네가 이길수 있는 점수를 받기는 매우 어려우리라는 걸 알고 있었단다.
Our Yuna was last to skate in the competition and how nervous you must have been!
What would happen if our Yuna makes mistakes? As I awaited for your turn my lips turned dry and my heart-
felt like it was going to rip apart.
우리 연아가 컴피티션에서 마지막으로 스케이트를 타야했는데 네가 얼마나 긴장을 했겠니.
만약 우리 연아가 실수를 한다면 무슨 일이 일어날까?
네 순서를 기다리는 동안 내 입술은 말랐고 내 심장은 마치 갈갈이 찢기는 것 같았단다.
At that moment, the 17 years and 7 months that I have spent with figure skating flashed before my very eyes. Do you remember?
The times of countless tears and hardships…
I then fervently prayed that in this very situation you would unfold and perform everything that you wanted to perform and-
leave this stage happy regardless of the result.
I sincerely wished for my dear daughter , just as always, to humbly accept reality, to not make excuses,
to not complain, to not argue, and to not blame others.
내가 피겨 스케이팅과 함께 보낸 17년 7개월이 내 눈 앞에서 지나갔단다.
너는 기억하니? 셀수없는 눈물과 어려움의 시간들을…
나는 그 순간 그 어려운 상황에서 네가 굽히지 않고 네가 수행하기를 원하는 모든 것을 수행하고 결과에 개의치 않고
행복하게 무대를 떠나기를 열심히 기도했단다.
내가 정말 사랑하는 내 딸이 항상 그랬던 것처럼 겸손히 현실을 받아들이고, 변명하지 말고, 불평하지 말고,
논쟁하지 말고, 다른 사람을 비난하지 말기를 소망했단다.
In your last competitive stage you didn’t falter even once. Even with that score, you accepted it, kept the tears back, and smiled.
The moment I saw your smile was the happiest moment of our entire journey with figure skating from-
when you were only six years old to now.
I thought that even in adverse conditions you did your best.
You didn’t cling onto the results and gave a self satisfying performance.
You confidently faced reality and moved forward.
I am so thankful that you were able to smile for me like that.
네 마지막 컴피무대에서 너는 단 한번도 흔들리지 않았단다.
심지어 너는 그 점수도 받아들였고 눈물을 뒤로했고 미소지었구나.
내가 너의 미소를 본 그 순간이 네가 6살 때부터 지금까지 피겨스케이팅과 함께한 우리의 긴 여정중에서 가장 행복했던 순간이었단다.
나는 네가 불리한 조건하에서도 최선을 다했다고 생각했단다.
너는 결과에 매달리지 않고 만족스러운 퍼포먼스를 했구나.
너는 확신을 갖고 현실을 직시했으며 앞으로 나아갔구나.
나는 네가 그처럼 나를 위해서 미소지을수 있어서 너무나 고맙단다.
Our loving Yuna, standing here now and looking back at these 17 years and 7 months the countless moments-
of triumphs and disappointments are coming to mind.
The joys were but only fleeting moments while adversity was continuous.
When we first started figure skating, our family could not even imagine that you would eventually win an Olympic gold medal.
We could not for see the incredible hardships of figure skating but sacrificed everything while slowly taking things-
one step at a time, ending here at this point in our lives.
지금 여기 서서 헤아릴수 없는 승리와 낙심됐던 17년 7개월 그 순간들을 떠올리며 우리 사랑하는 연아가 생각나는구나.
어려운 일들은 계속된 반면에 기쁨들은 잠깐이었지.
우리가 처음 피겨스케이팅을 시작했을 때, 우리 가족은 네가 결국엔 올림픽 금메달을 딸거라고는 상상도 할 수 없었단다.
우리는 믿을 수 없이 어려운 피겨스케이팅을 강요할 수 없었고 다만 한 번에 한 단계씩 천천히 나아가
지금 이시점에서 끝나기까지 우리 삶에 있어서 모든 것을 희생했단다.
When you competed at international events and received scores that did not reflect great judgment, as your father I was very sorry.
I once told you, long ago, that I was sorry that I was not able to give birth to you in-
a more powerful country known for its figure skating might.
Even here,in Korea, without a proper skating rink you trained hard while getting injured over and over again.
And every time I sent you off to international competitions while knowing that you were so injured, my heart was deeply troubled.
네가 국제 대회에 나가 정확한, 훌륭한 판단이 반영되지 않은 점수들을 받았을 때 너의 아버지로서 나는 몹시 슬펐단다.
내가 언젠가 오래전에 말했었지, 피겨스케이팅 세력에 있어서 더 강력한 나라에서 너를 태어나게 할 수 없어서 미안하다고.
심지어 이곳 한국에서도 적당한 피겨스케이트 링크장없이 반복해서 부상당하면서 힘들게 훈련했지.
네가 부상당할 것을 알면서 너를 국제대회에 보낼 때마다 매번 내 마음은 몹시 아팠단다.
Despite all of this, you never lost a medal even once in any of the events in your competitive career.
Without adversity there are no results, injuries are the evidence of hard work.
Once you set a goal, don’t even bat an eyelash and solely focus on the road ahead to run towards your goal.
With all this, I am so proud of everything that you have done.
이 모든 것에도 불구하고 너는 한번도 컴피에서 메달을 놓치지 않았지.
어려움없는 결과는 없듯이 부상은 힘든 수고의 증거들이었지.
너는 한 번 목표를 세우면 눈 하나 깜박이지 않고 다만 네 목표를 향해 앞으로 나아가는데 주력했지.
이렇게 나는 네가 해온 이 모든 것이 몹시 자랑스럽구나.
Dear Yuna, you can rest now to your heart’s content.
You won an Olympic Gold Medal, you’ve received so much love from so many people,
and you’ve even blazed a trail for future Korean skaters.
Now, let us return back to being normal people from being celebrities.
As your father, I wish that like normal people you will be able to enjoy common, everyday happiness while living a normal life.
연아야, 이제 너는 네 마음이 만족할 때까지 쉴수 있단다.
너는 올림픽 금메달을 땄고,너는 아주 많은 사람들에게 사랑받고 있고,
너는 미래의 한국 스케이트 선수들을 위한 길도 닦아 놓았잖니.
이제 우리 유명인에서 평범한 사람으로 돌아가자꾸나.
네 아버지로서 나는 네가 평범한 사람들처럼 보통의 일상을 즐길수 있기를 평범한 삶을 살면서 매일 행복할 수 있기를 소망한단다.
Now since we have so much time, let’s ignore the public eye and go out to eat delicious things.
Let’s go out to cafes and drink coffee while chatting endlessly.
Let us allow for you new dreams to blossom.
As your father, I will do everything in my power and will to help you in your new journey.
이제 우리는 아주 많은 시간이 있으니 사람들 신경쓰지 말고 맛있는 것 먹으러 나가자꾸나.
까페에 가서 시간가는 줄 모르고 떠들면서 커피도 마시자.
우리 네가 새로운 꿈을 꽃피우기게 하자꾸나.
네 아버지로서 나는 네 새로운 여정에 도움이 되도록 내 힘과 노력 모든것을 다할 것이야.
As soon as your program finished early this morning,
I texted to you “Yuna~ You are the real champion” to which you replied “Thanks,I’m fine”.
오늘 아침 일찍 네 프로그램이 끝나자마자 내가 네게 텍스트를 보냈지.
“연아야, 네가 진짜 챔피언이야” 라고. 너는 “고마워요, 나 괜찮아” 라고 답을 보냈고.
No my sweet Yuna, thank YOU for boldly overcoming everything in the face of adversity.
A job well done. For all these years you have gone through so much. I am incredibly proud of our great Yuna. I love you.
아니야, 내 사랑스러운 딸 연아야, 어려운 일을 마주하고도 모든것을 대담하게 극복한 네가 고맙구나.
모든 것이 끝났고 최근 여러 해동안 너는 많은 것을 이루었단다. 나는 우리딸 연아가 몹시 자랑스럽고 너를 사랑한다.
한류열풍사랑에서 가져온건데 너무 감동적이여서 가져왔어요

인스티즈앱
🚨당장 내일부터 찾아오는 세 가지🚨