호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
https://instiz.net/pt/4690225주소 복사
   
 
로고
인기글
필터링
전체 게시물 알림
정보·기타 유머·감동 이슈·소식 고르기·테스트 팁·추천 할인·특가 뮤직(국내)
이슈 오싹공포
혹시 미국에서 여행 중이신가요?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
l조회 550
이 글은 8년 전 (2017/8/10) 게시물이에요

블록버스터에서 발번역이 나올 수 밖에 없는 이유.txt | 인스티즈




저도 젠더 감수성 때문에 말많은 박지훈 번역가 좋아하진 않는데 오역 가지고 쉴드를 좀 쳐 보자면

1. 영화사에서 주는 파일이 구림. 주로 대형 블록버스터의 경우에는 유출을 막아야 하기 때문에 화질을 은 걸 번역가에게 줌. 최악의 경우에는 말하는 인물만 동그라미를 쳐서 화면에 나오고 배경은 다 블러처리임. 그러면 맥락을 알지 못해서 오역이 나올 수 밖에 없음.

2. 그리고 나서 시사회 한 이후나 그 직전에 고칠 시간이 주어짐. 근데 보통 블록버스터는 작은 영화나 한국 영화들과 달리 시사를 앞서서 하지 않음. 최악의 경우 전야 시사만 때리는 경우도 있음. 블록버스터 같은 경우에는 미국 본사에서 진짜 까다롭게 하기 때문에 시간이 많지 않음. 거기다 매드맥스 같은 영화는 개봉 직전에 막 음악, 편집 바꾸고 결말에 자막 넣음. 저 개봉 한달 전에 봤는데 매맥 봤는데 그 때는 결말에 자막 없었음ㅋㅋㅋ


3. 그렇게 되면 감수를 많이 하지 못하므로 오역이 나갈 수 밖에 없음.

4. 박지훈이 해외블록버스터를 거의 다하기 때문에 오역이 많아 보임







로그인 후 댓글을 달아보세요


이런 글은 어떠세요?

전체 HOT댓글없는글
명절에 사촌동생 급공감
11:29 l 조회 223
울강아지 갑자기 송곳니 자라서 뭐지 했는데
11:28 l 조회 490
김광진이 칭찬한 독보적인 후배 가수 목소리..jpg
11:27 l 조회 62
오늘은 대표님 욕 안 하기로 함1
11:25 l 조회 496
100년 뒤, 유튜브 댓글 특징1
11:06 l 조회 2264
엄마는 나비, 아빠는 개
11:06 l 조회 2197
유리 꽃 펜던트
10:32 l 조회 3440
만랩 편의점 알바생1
10:24 l 조회 3314 l 추천 1
짝사랑 포기하는 과정3
10:23 l 조회 7020
그림이랑 똑같은 냥냥이들
10:19 l 조회 1923 l 추천 2
도어락 고장나서 기사님 불렀는데
10:17 l 조회 4061
혼자 사시는 거 맞죠?
10:16 l 조회 3525
여친 샤워할 때 남친 특1
10:15 l 조회 2877
누가 엄마야?
10:12 l 조회 482
긴장감 도는 편의점
10:05 l 조회 1261
그런 단어는 없어요! 할아버지!
10:05 l 조회 1118
배민 요청사항 썼는데 사장한테 전화 옴9
10:04 l 조회 9461
이거 어떻게 끄냐고 엄마한테 카톡 옴1
10:02 l 조회 8250
지나가던 고딩들이 김장훈한테 담배 좀 사다달라고 했더니…6
9:37 l 조회 11714 l 추천 2
남자들아 여자 가슴이 그리 좋니?2
9:32 l 조회 7797


12345678910다음
이슈
일상
연예
드영배
11:32