호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
https://instiz.net/pt/7739111주소 복사
   
 
로고
인기글
필터링
전체 게시물 알림
정보·기타 이슈·소식 유머·감동 할인·특가 고르기·테스트 팁·추천 뮤직(국내)
이슈 오싹공포
혹시 미국에서 여행 중이신가요?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
l조회 19608
이 글은 9개월 전 (2025/5/23) 게시물이에요
많이 스크랩된 글이에요!
나도 스크랩하기 l 카카오톡 공유

미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈
미국인 웹툰 번역가가 느낀 한국어-영어 차이점 | 인스티즈



마지막꺼 비슷한 예로 우리집이 있음ㅋㅋㅋㅋㅋ

한국어로 우리집은 굉장히 자연스럽지만
영어로 our home, our house 너무 부자연스럽쓰..
보통 마이홈 이라고 하니까ㅋㅋㅋㅋ

예를들어 내일 내 집에서 친구랑 밥먹을거야!
라고 하면 좀 어색하듯이?!


그래서 번역사 통역사들이 대단한게
이 모든 디테일들도 다 알아야 하니까

대표 사진
머도기  쎄이마이네임!!!!!!
마자..! 그래서 번역을 진짜 깔끔하게 잘 해놓은 초월번역 하는 사람들은 진짜 대단하다고 생각해..
9개월 전
대표 사진
_HANNI  NewJeans
😲
9개월 전
대표 사진
_HANNI  NewJeans
영어어렵다...
9개월 전
대표 사진
Welcome to the island of misfit toys
초월번역을 하고싶어도 번역 업체에선 별로 안 좋아하더라구요. 아무래도 안전하게 그동안 해오던 포맷을 고수하는걸 더 선호하는듯
9개월 전
대표 사진
하츠네 미쿠  39
저런 대화를 한국어로 하는거 너무 대단해
9개월 전
대표 사진
Wallace&Gromit
언어 차이는 정말 끝이 없네요 ㅠㅠ
9개월 전
로그인 후 댓글을 달아보세요


이런 글은 어떠세요?

전체 HOT댓글없는글
펭귄처럼 걸으세요 🐧1
01.10 17:21 l 조회 847
반신욕의 이상과 현실.jpg4
01.10 17:18 l 조회 6403
어르신이라면 공감할 법한 비극.twt3
01.10 17:06 l 조회 4143
스님.... 두쫀쿠 아세요???9
01.10 17:02 l 조회 6622
당근 매너 온도 72도인 분3
01.10 17:01 l 조회 4609
영화 후기만 봐도 궁예되는 F랑 T 온도차1
01.10 17:00 l 조회 2288
나 정도면 깜찍하게 작은 것 같아3
01.10 17:00 l 조회 1916 l 추천 1
두쫀쿠 근황2
01.10 17:00 l 조회 1829
길잃은 뚠뚠 치와와 주인 찾아줌3
01.10 17:00 l 조회 1844 l 추천 2
방금 버스탔는데 개소름돋았어
01.10 16:56 l 조회 3400
'두쫀쿠' 어르신의 맛 평가.jpg17
01.10 16:52 l 조회 19773
태어날때부터 고장난 물건1
01.10 16:51 l 조회 1643
당신의 선택은? 1.빨간문 2.파란문3
01.10 16:47 l 조회 676
BMW 헌금, 벤틀리 헌금, 롤스로이스 헌금1
01.10 16:31 l 조회 3009
권력자들을 위한 두바이 쫀득 김밥 출시15
01.10 16:24 l 조회 14590
맥날 트위터 근황.jpg1
01.10 16:05 l 조회 5530
과자 먹고 살쪘을 때 특징17
01.10 16:05 l 조회 17068 l 추천 1
뭔가 입맛 떨어지게 만드는 스테이크 파스타.jpg5
01.10 14:50 l 조회 12536
두쫀쿠 알고 있다는 선재스님.jpg50
01.10 14:49 l 조회 50981
둘이 서로 사랑한다고 느끼는 순간72
01.10 14:47 l 조회 62577 l 추천 3


처음이전171172173174175다음
이슈
일상
연예
드영배
11:58