You've got the words to change a nation
당신은 국적을 바꾸겠다고 말을 했어요.
But you're biting your tongue
그렇지만 당신은 비꼬아 말하고 있었죠.
You've spent a lifetime stuck in silence
당신은 일생을 침묵하며 살아가고 있어요.
Afraid you'll say something wrong
당신이 무언가 잘못 말할 것 같아 두려워요.
If no one ever hears it how we gonna learn your song?
만약 그 누구도 이걸 들을 수 없다면, 우리가 어떻게 당신의 노래를 외울수 있을까요?
So come, on come on
그러니 이리오세요, 이리와요.
Come on, come on
이리오세요, 이리와요.
You've got a heart as loud as lions
당신은 사자처럼 우렁찬 심장을 가졌어요.
So why let your voice be tamed?
그런데 왜 당신의 목소리는 무기력한가요?
Baby we're a little different
그대여 우리는 좀 달라요.
There's no need to be ashamed
부끄러워할 필요는 전혀 없어요.
You've got the light to fight the shadows
당신은 그 어둠과 싸울 수 있는 빛을 가지고 있어요.
So stop hiding it away
그러니 그만 숨어있는 것을 멈춰요.
Come on, Come on
이리오세요, 이리와요.
〈?-ml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-ml:namespace prefix = o />〈?-m
I wanna sing, I wanna shout
난 부르고 싶어요, 난 외치고 싶어요.
I wanna scream till the words dry out
그 이야기가 마르고 닳 때까지 소리치고 싶어요.
So put it in all of the papers, I'm not afraid
그렇게 종이 한가득 이야기를 채우세요, 난 두렵지 않아요.
They can read all about it, read all about it
사람들이 그 모든 걸 읽을 수 있어요, 그 모든 걸 읽을 수 있어요.
〈O:P>〈/O:P>
At night we're waking up the neighbours
밤에 우리는 이웃들을 깨우고 있어요.
While we sing away the blues
우리가 우울함을 노래로 달래는 동안
Making sure that we remember yeah
반드시 우린 기억하도록 해요. 예
Cause we all matter too
물론 우리 모두는 중요하기 때문이죠.
If the truth has been forbidden
만약 진실이 허용되지 않는다면
Then we're breaking all the rules
그렇다면 우리는 그 규칙을 부숴 버릴거예요.
So come on, come on
그러니 이리오세요, 이리와요.
Come on, come on,
이리오세요, 이리와요.
Let's get the tv and the radio
그 TV와 라디오를 가져오세요.
To play our tune again
우리의 음악을 다시 재생해요.
It's 'bout time we got some airplay of our version of events
이제 드디어 우리가 이 사건들에 대한 판단을 대중에 말할 때가 왔어요.
〈O:P>〈/O:P>
There's no need to be afraid
두려워할 필요가 전혀 없어요.
I will sing with you my friend
난 내 친구인 당신과 함께 부를거예요,
Come on, come on
이리오세요, 이리와요.
I wanna sing, I wanna shout
난 부르고 싶어요, 난 외치고 싶어요.
I wanna scream till the words dry out
그 이야기가 마르고 닳 때까지 소리치고 싶어요.
So put it in all of the papers, I'm not afraid
그렇게 종이 한가득 이야기를 채우세요, 난 두렵지 않아요.
They can read all about it, read all about it
사람들이 그 모든 걸 읽을 수 있어요, 그 모든 걸 읽을 수 있어요.
〈O:P>〈/O:P>
〈O>Yeah we're all wonderful, wonderful people
예, 우리 모두는 훌륭해요, 훌륭한 사람들이에요.
So when did we all get so fearful?
그런데 언제 우리 모두가 그렇게 공포에 떨었었죠?
Now we're finally finding our voices
지금 우린 마침내 우리의 목소리를 찾았어요.
So take a chance, come help me sing this
그러니 기회를 잡으세요, 내가 당신에게 이 노래를 부를 수 있도록 도울게요.
Yeah we're all wonderful, wonderful people
예, 우리 모두는 훌륭해요, 훌륭한 사람들이에요.
So when did we all get so fearful?
그런데 언제 우리 모두가 그렇게 공포에 떨었었죠?
And now we're finally finding our voices지금 우린 마침내 우리의 목소리를 찾았어요.
So take a chance, come help me sing this
그러니 기회를 잡으세요, 내가 당신에게 이 노래를 부를 수 있도록 도울게요.
〈O:P>〈/O:P>
I wanna sing, I wanna shout
난 부르고 싶어요, 난 외치고 싶어요.
I wanna scream till the words dry out
그 이야기가 마르고 닳 때까지 소리치고 싶어요.
So put it in all of the papers, I'm not afraid
그렇게 종이 한가득 이야기를 채우세요, 난 두렵지 않아요.
They can read all about it, read all about it
사람들이 그 모든 걸 읽을 수 있어요, 그 모든 걸 읽을 수 있어요.
〈O:P>〈/O:P> 〈O:P>〈/O:P>
I wanna sing, I wanna shout
난 부르고 싶어요, 난 외치고 싶어요.
I wanna scream till the words dry out
그 이야기가 마르고 닳 때까지 소리치고 싶어요.
So put it in all of the papers, I'm not afraid
그렇게 종이 한가득 이야기를 채우세요, 난 두렵지 않아요.
They can read all about it, read all about it
사람들이 그 모든 걸 읽을 수 있어요, 그 모든 걸 읽을 수 있어요
Read All About It Part 3 - Emeli Sande
![[GD] read all about it | 인스티즈](http://file2.instiz.net/data/cached_img/upload/2014101715/d1af153e962e3bee15bd0be89095d07e.jpg)
모든 시리즈
아직 시리즈가 없어요
최신 글
위/아래글
공지사항
없음

인스티즈앱 
현재 반응 난리 난 (n) 투썸 두바이스초생..JPG