Were it not for a pounding headache, she would be able to better concentrate on her report. 이 문장인데 대충 느낌상 '지끈거리는 두통만 아니었다면 그녀는 리포트에 더 집중할 수 있었을거다' 뭐 이런뜻인건 알겠는데 저 were it not for 이쪽부분이 도대체 어떻게 왜 쓰인건질 모르겠엌ㅋㅋㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠ 뭐 자리바꿔서 강조 이런거 한거야???? 도대체 저렇게 쓰인건 처음봤어.....인생..ㅠㅠㅠ 근데일단 저 뜻이 맞긴 맞어????? 나좀 도와줄 익쁘니ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

인스티즈앱
현재 두쫀쿠 신드롬에서 가장 위력적이라는 영향력..JPG