말할때 한국어로는 이런 표현인데 영어랑 일대일 매치는 안되고 되게 느낌만 두루뭉술하게 한다해야하나? 의역된 그런 표현이 맞더라구 번역?체라고 해야하나 사고가 다르다는 걸 느꼈어 어떤 느낌으로 단어를 내뱉어??? 일대일 매치가 안되는데
| 이 글은 3년 전 (2022/6/22) 게시물이에요 |
|
말할때 한국어로는 이런 표현인데 영어랑 일대일 매치는 안되고 되게 느낌만 두루뭉술하게 한다해야하나? 의역된 그런 표현이 맞더라구 번역?체라고 해야하나 사고가 다르다는 걸 느꼈어 어떤 느낌으로 단어를 내뱉어??? 일대일 매치가 안되는데
|