(다이키라이닷타소바카스오춋토)
너무 싫었던 주근깨를 살짝
ひとなでしてタメ息をひとつ
(히토나데시테타메이키오히토츠)
문지르며 한숨 한 번
ヘヴィー級の恋はみごとに
(헤뷔-큐-노코이와미고토니)
헤비급 사랑은 보기좋게
角砂糖と一緒に溶けた
(카쿠자토-토잇쇼니토케타)
각설탕과 함께 녹았어
前よりももっと やせた胸にちょっと
(마에요리모못토 야세타무네니춋토)
전보다도 더 핼쑥해졌던 마음에 살짝
"チクッ"っとささるトゲがイタイ
("치쿳"읏토사사루토게가이타이)
"따끔"하고 찔린 가시가 아파
星占いも あてにならないわ
(호시우라나이모 아테니나라나이와)
점성술도 믿지 못하겠어
もっと遠くまで 一緒にゆけたら ねぇ
(못토토오쿠마데 잇쇼니유케타라 네-)
더 멀리까지 함께 갈 수 있다면
うれしくて それだけで
(우레시쿠테 소레다케데)
기뻐서, 그것만으로
想い出はいつもキレイだけど
(오모이데와이츠모키레이다케도)
추억은 언제나 아름답더라도
それだけじゃ おなかがすくわ
(소레다케쟈 오나카가스쿠와)
그것만으론 성에 안차
本当は せつない夜なのに
(혼토-와 세츠나이요루나노니)
사실은 애절한 밤인데
どうしてかしら?
(도우시테카시라?)
어째서일까나?
あの人の笑顔も思いだせないの
(아노히토노에가오모오모이다세나이노)
그 사람의 미소도 떠올릴 수 없어
こわして なおして わかってるのに
(코와시테 나오시테 와캇테루노니)
고장내고 고치고, 알고있지만
それがあたしの性格だから
(소레가아타시노세이카쿠다카라)
그게 내 성격이니까
もどかしい気持ちで あやふやなままで
(모도카시이키모치데 아야후야나마마데)
답답한 기분으로, 애매모호한 상태로,
それでも イイ 恋をしてきた
(소레데모 이이 코이오시테키타)
그렇더라도 좋은 사랑을 해왔어
おもいきりあけた左耳のピアスには ねぇ
(오모이키리아케타히다리미미노피아스니와 네-)
마음껏 뚫었던 왼쪽 귀의 피어스에는 있지,
笑えない エピソード
(와라에나이 에피소-도)
웃지 못할 에피소드가
そばかすの数をかぞえてみる
(소바카스노카즈오카조에테미루)
주근깨의 수를 세어 보네
汚れたぬいぐるみ抱いて
(요고레타누이구루미다이테)
때가 탄 봉제인형을 끌어안고서
胸をさす トゲは 消えないけど
(무네오사스 토게와 키에나이케도)
마음을 찌르는 가시는 사라지지 않아도
カエルちゃんも ウサギちゃんも
(카에루쨩모 우사기쨩모)
개구리 친구도, 토끼 친구도
笑ってくれるの
(와랏테쿠레루노)
웃어 주네
想い出はいつもキレイだけど
(오모이데와이츠모키레이다케도)
추억은 언제나 아름답더라도
それだけじゃ おなかがすくの
(소레다케쟈 오나카가스쿠노)
그것만으론 성에 안차
本当はせつない夜なのに
(혼토-와세츠나이요루나노니)
사실은 애절한 밤인데
どうしてかしら?
(도우시테카시라?)
어째서일까나?
あの人の涙も思いだせないの
(아노히토노나미다모오모이다세나이노)
그 사람의 눈물도 떠올릴 수 없어
思いだせないの
(오모이다세나이노)
떠올릴 수 없어
La La La La La La
どうしてなの?
(도우시테나노?)
어째서인 거야?
원곡 :
가사출처 : https://m.blog.naver.com/ssrg501/222075008593
아직 시리즈가 없어요
최신 글
위/아래글


인스티즈앱