이번 난투에서는 여성영웅으로 참가할 수 있는 게 만들어졌는데 "No boys allowed"가 "미안해요 오빠들" 이라고 번역이 됨
저 여성영웅들 중에는 할머니 캐릭터인 아나도 있는데 아나의 연상은 라인하르트라는 캐릭터밖에 없어. 심지어 오빠라고 부르지도않아.
난투의 제목이 Girl Power인데 도대체 뭐가 미안하다는건지? 오빠들은 도대체 누군지? 번역을 왜 그따구로 하는건지?
참고로 블리자드KR은 메이의 업적명을 '빙벽녀'라고 지 혼자 번역했다가 다시 수정한 경력이 있어. 한번 수정을 해봤으면 조심해야하지않을까



인스티즈앱
현재 난리 난 스타벅스 38초 간격 주문 꼽주기..JPG