호출 예약
호출 내역
추천 내역
신고
  1주일 보지 않기 
카카오톡 공유
https://instiz.net/pt/7059685주소 복사
   
 
로고
인기글
필터링
전체 게시물 알림
정보·기타 유머·감동 이슈·소식 고르기·테스트 팁·추천 뮤직(국내) 할인·특가
이슈 오싹공포
혹시 미국에서 여행 중이신가요?
여행 l 외국어 l 해외거주 l 해외드라마
l조회 198212 출처
이 글은 4년 전 (2021/11/20) 게시물이에요
현재 디즈니 플러스 번역 상태가 개판인 이유 카더라 | 인스티즈
대표 사진
김성재
GIF
첨부 사진(내용 없음)

4년 전
대표 사진
레지나
이분 현재님 이신강ᆢ?
4년 전
대표 사진
콩가루
넹 맞아요
4년 전
대표 사진
구름이우식이  귀여운것들 사랑해!
😮
4년 전
대표 사진
っっ
한중 환장의 콜라보
4년 전
대표 사진
김치킨치킨
중국인좀 안엮이면좋겠다
4년 전
대표 사진
Full_Xun  이해찬 사랑해
그래서 불다 자막스러운 자막이 공식에서 나오는 사태가 벌어진건가...
4년 전
대표 사진
95.김태형  SIC PARVIS MAGNA
자막 타이밍도 안맞아요ㅠ
4년 전
대표 사진
우주최강아이돌 애플  큐룽!
마자요ㅠㅠㅠㅠ조금씩 딜레이 돼요
4년 전
대표 사진
닉네임297348
저 업체 자체가 좀 오랫동안 문제가 좀 있다고 들었어요 번역료도 짜니까 좋은 번역가들은 대부분 다른 업체랑 일하려고 하고요
4년 전
대표 사진
눈물흘리는디스크
외국드라마 번역도 생략해서 번역한게많던데 원래 번역이 그런건지모르겠지만 손자?가 다리가 부러져서 늦었어인데 가족이아파서늦었어라던가...
4년 전
대표 사진
미스김
로키는 괜찮나요?̊̈
4년 전
대표 사진
이브르
그냥 이해는 돼요 전 괜찮았어요
4년 전
대표 사진
딸기꽃
허...
4년 전
대표 사진
binu
최초 계약한 큰업체가 문제죠 뭐.. 저기서 하청업체에 맡겼을때 중국인이 번역할걸 몰랐을리도 없고 몰랐다해도 최종 확인을 한번더 했어야죠..
4년 전
대표 사진
호로로로롤ㄹ
2222222 어이없네요
4년 전
대표 사진
Fuka
GIF
첨부 사진(내용 없음)

4년 전
대표 사진
레리라링  종강하고싶다
확실한얘기인가..? 갑자기 중국인..?
4년 전
대표 사진
내 핸드폰 내놔
미쳤구만..걍 한국사람들한테 맡겨야지
4년 전
대표 사진
망고푸르딩딩
제가 원래좋아하던 미드가 디플에 있어서 결제하고 싶은데 번역문제땜에 망설이고 있어요
4년 전
대표 사진
황제펭귄처음보냐
중국인 좀 안쓰면 안 되나ㅋㅋㅋ 품질 어쩔겨
4년 전
대표 사진
까힛  뭐여 뭔디
지금 거의 30 작품 넘게 보고 있는데
이중 삼중으로 여러 개국 언어 사용하는 장면 아니면 불편한 거 1도 못 느끼는 중입니다

4년 전
대표 사진
밀즈라에러
내가 영어를 해서 다행이지 ,,,
4년 전
대표 사진
그냥 나의 라임 오렌지 나무
여기 자막 완전 개판이던데..그리고 한국 자막인데 중국인을 왜 써요ㅋ
4년 전
대표 사진
않이
어제 캡틴마블 너무 잘 봤는데...샹치는 좀 이상하더라구요
4년 전
대표 사진
박로  
자막 진~~~~짜 별로
4년 전
대표 사진
모두의 치코리타
번역 시장은 단가 치기가 너무 심해서 본업으로 하는 사람이 적어요 실력있는 사람들은 이미 일감이 충분함
4년 전
대표 사진
정구기초코칩  전정국와이프🐰
또 그 나라?
4년 전
대표 사진
밀키줭  밀키꺼
이미 일년 구독했는뎉ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 자막은 장식으로 보고있습니다 😇
4년 전
대표 사진
깨지 않을 꿈이 되어
저 궁금한 게 영화관에서 개봉 했을 때 자막이랑 디즈니플러스에서 나오는 자막이랑 다른가요? 다르다면 영화관에서 개봉했던 영화 자막을 왜 안쓰는 건가요 ...??
4년 전
대표 사진
익인0901
222 저두 이렇게 생각했는데 영화관에서 개봉했을때 자막들 비용 지불하거나 계약하면 되지않을까요ㅠㅠ
4년 전
대표 사진
나보다 조금 더 높은 곳에 네가 있을뿐  I'm your light🌟
디플에 디즈니 영화만 있는게 아니라 디플 오리지널 드라마, 다른 방송사 드라마도 있는데 그것들 새로 자막 작업하면서 개판 난거같은데요ㅋㅋㅋㅋ개봉작은 VOD 자막 그대로 넣었다는 것 같더라구요
4년 전
대표 사진
Gemanhaeyo
신이 있다면 중국부터 없애줘요
4년 전
대표 사진
우 지  우주공장 보보
넷플 볼 거 다 보고 디플로 갈아탈까 했는데 자막 문제 많다고 하길래 일단 안 쓰려고요ㅜ 시간 좀 지나면 괜찮아지려나,,
4년 전
대표 사진
리쭈
그런 하청 업체에 계약을 애초에 왜 하나요
4년 전
대표 사진
SUGА  BTS ITZY
제가 보고있는 드라마는 의역이 좀 심하더라고요 틀린번역은 아닌데 너무 숭덩 짤라먹은 번역 같달까.. 영어 백프로 알아듣는건 아니라 한글자막 필순데 듣고있는거랑 자막이랑 괴리감이 들어요ㅋㅋㅠ
4년 전
대표 사진
전정국님이 로그인하셨습니다  ㄴ회원님 게시물을 좋아합니다
더빙이랑 자막 같이 보는거 좋아하는데 계속 달라서 신경쓰여요... 타이밍도 안맞고
4년 전
대표 사진
오VIVI  내 행복 전부 여기 있네
위기의 주부들 보고있는데 맞춤법 틀린거 좀 있긴 하더라구요ㅋㅋ큐ㅠㅠ제발 수정해줘 디즈니...
4년 전
대표 사진
따봉고양이
물량 소화를 못 할 것 같으면 첨부터 받지 말라고여
4년 전
대표 사진
흐레쉬베리
어떤 사건이든 까고보니 중국인이었다 라는 말이 괜히 나올까싶네요 ㅋㅋ
4년 전
대표 사진
SⅤT  내맘이그래
이렇게 늦게 들어왔으면서 일도 똑바로 안하고 대체 ? 1년 구독 안 하길 잘했다
4년 전
대표 사진
I was born to L0VE you  ℝ𝕠𝕔𝕜 𝕪𝕠𝕦
번역 플랫폼에 한국인들이 하는 요율 1/3 정도 되는 가격에 중국인들이 반년 이상 중장기 프로젝트라며 컨택 많이 오더라구요…
4년 전
대표 사진
완벽하진 않아도, 한정판 레고
하청을 줬든 어쨌든 검수도 제대로 안 되고 ㅋㅋㅋ 준비 안 된 플랫폼이지
4년 전
대표 사진
hahahahaha
번역 문제 해결되고 나중에 결제해야겠다
4년 전
대표 사진
초록색옷입은애가 젤다죠?  얍!!흐어어!!으어
누나라고 했다가 여동생이라 했다가 ...대체 진실은 어디에..
4년 전
대표 사진
Joji miller  In the dark
번역 문제 아직 해결 안 됐나요 ㅠㅠ 종강하고 보려고 했는데 이런 문제가 있었구나
4년 전
대표 사진
김동현  보이프렌드리더
하청맡기지말라고 계약을 했었어야죠....
4년 전
대표 사진
Fling; Fig From France
며칠 전에 로얄 테넌바움 보는데 아예 싱크가 안 맞더라고요ㅠㅠ
4년 전
대표 사진
붱토끼
디즈니플러스 그저깨 시작했는데 후회돼요 고작 2500원인데 아깝단 생각이 들어요 볼 게 없어요ㅠㅠㅠㅠㅠ
4년 전
대표 사진
BTS 꾹이  황금보다 소중해
hbomax만 기다리는 중...
4년 전
대표 사진
냬섀얘햬
저거 정성화 될때까지 디플은 쓰루해야짘ㅋㅋ
4년 전
대표 사진
호로로로롤ㄹ
외국인이 한국어를 번역하다니 역시 글로벌하네요!!!
4년 전
대표 사진
Yuna kim  피겨의미학
어휴
4년 전
대표 사진
폴아트레이드  티모시샬라메
자막 거슬리는것들이 많더라니ㅠㅠ
4년 전
대표 사진
Aaron Tveit  2020 토니어워즈 수상자
그냥 더빙으로 봄... 영자막 틀거나
4년 전
대표 사진
뀨까뀨까
근데 pm이 중국인이어도 번역가는 한국인 쓸텐데...그냥 누구탓 할 것 없이 전체적으로 문제인듯...
4년 전
대표 사진
Tawan  เต ตะวัน
자막 위치도 엉뚱한 곳에 나오더라구요ㅠ 생략되는 자막도 많고,,
4년 전
대표 사진
슈퍼밴드 데이식스  뚫고 지나가요💘
화이트칼라라는 미드 좋아하는데
이거 해주는 ott가 디플밖에 없어서 오늘 봤는데요..
확실히 싱크가 조금씩 밀리거나 살짝의 오역...이 있슴다
(-이건 우리의 해피엔딩이야.
-다음 챕터로 가기 전의 엔딩인 거지?=완전한 이별은 아닌 거지?
/-이건 우리의 해피엔딩이야.
-다음 기회를 노리자.)

4년 전
대표 사진
Ong Seong Wu  옹성우
그래서 그냥 영어자막으로 봐요..
4년 전
대표 사진
김태형얼굴이세상을구한다
저 그래서 영어자막으로 봐요...
4년 전
대표 사진
이덕춘
둔감한편인데 자막 왜이러지 싶을때 많았는데 문제가 있었네요..
4년 전
대표 사진
조 아 용
환장
4년 전
대표 사진
김남길은 김댕길이다
날짜 맞추는데 급박했다고요...? 디플 한국 런칭이 거의 1년이 밀렸는데 자막 하나 제대로 못하나요 ㅠ
4년 전
대표 사진
겨울엔 붕어빵
디플 런칭된다는 얘기 나왔을때부터 급하게 자막작업들어가고 있고, 번역가들도 많이 구하고있고, 작품이 많아서 자막땜에 런칭 미뤄질수도있단 글 봤었는데.. 근데 그게 작년, 제작년이었는데.. 그렇게 나온거 치고는 생각보다 넷플만큼 작품수 많이 없는 느낌이라.. 번역에 오역이 이렇게 많다는거 좀 이해안됨..
4년 전
대표 사진
슈슈슈슈슈슈슈슈
이런건 꼭 처음맡은 원청 문제가 꼭 있는...ㅎ
4년 전
대표 사진
fortuite  눈앞이바로달나라잖아
자막 진짜 별로.. 띄어쓰기도 엉망입니당
4년 전
   
로그인 후 댓글을 달아보세요


이런 글은 어떠세요?

전체 HOT댓글없는글
얼굴 하나로 구독자 10만 찍은 고양이
0:53 l 조회 1
구워먹고 싶어진다는 키보드 키캡
0:52 l 조회 78
아이돌이 앉았던 잔디밭에 영구적 표시를 남김
0:51 l 조회 160
영양사 선생님 사유서감
0:50 l 조회 220
입사 1일만에 도망치게 만든 서약서
0:49 l 조회 223
어느 일본인이 레고로 만든 건담
0:47 l 조회 343
광기어린 배민사장
0:46 l 조회 507
15000원 주고 오징어순대 모형을 사온 사람
0:45 l 조회 764
여자들 가난한 티 내지마
0:44 l 조회 865
남자들 푸쉬업 평균 20개 한다 vs 못한다 논란
0:43 l 조회 290
영화 HOPE 예고편에 나오는 포인트들.jpg
0:43 l 조회 405
남편을 위해 pc방 차려준 아내
0:41 l 조회 773
미용실 직원이 인턴 시절 했던 가장 큰 실수1
0:40 l 조회 1357
등산 7년차 유투버가 처음으로 공포를 느낀 순간
0:39 l 조회 1663
육회 처음 먹어보는 외국인
0:33 l 조회 1531 l 추천 1
참여자 목숨을 담보로 한 방송
0:15 l 조회 2296 l 추천 2
일본의 사회적 연좌제2
0:12 l 조회 2843 l 추천 1
소개팅 애프터 신청 진상짓
0:11 l 조회 2431
40대 50대에 갑자기 장사하다 망하는 사람들이 많은 이유1
0:09 l 조회 6756
라면이 진짜로 맛있을 때13
0:06 l 조회 6303 l 추천 1


12345678910다음
이슈
일상
연예
드영배
0:52